退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
梁艳;
四川师范大学外国语学院;
归化; 异化; 翻译; 对立统一;
机译:归化与异化视角下的北京方言翻译-以史晓静英文版“罗托向子”为例。
机译:“作家是我想要的,而不是翻译”:亚历克斯·海利和马尔科姆·X —构想自传式自我与作者权之争
机译:图书馆形象之争-旨在理论与实践的建设性融合-
机译:从东西方文化差异看《卧虎藏龙》字幕翻译中的归化与异化
机译:翻译记忆系统中的交互式翻译与预翻译:研究翻译方法对生产力,质量和翻译满意度的影响
机译:葡糖淀粉酶基因融合物减轻了泡盛曲霉在转录和(翻译后)翻译水平上蛋白质生产的限制。
机译:归化与异化的翻译策略-以后殖民翻译理论为视角。
机译:蜡状芽孢杆菌plcR和papR的自发翻译融合通过与特定回文序列结合激活炭疽杆菌中plcR依赖性基因的转录
机译:融合和填充的过程和安装,包括高熔点材料和强反应性材料在同一烤箱中的融合(由Google Translate进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:自融合以来,从有机缩聚物开始提高模制结构制造中融合性能的程序(由Google Translate进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:通过气体使用融合矿物质还原海绵的融合程序,无需融合,特别是铁矿物质(未经谷歌翻译的机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。