退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李晓平;
云南师范大学外国语学院外国语言学及应用语言学;
空语类; PRO; 管约理论; 最短距离原则; 英语和汉语; 指称; 对比研究;
机译:汉语动词句中汉语赖/曲的结构变化
机译:指称处理与本地句法/语义处理之间的相互作用:ERP到书面汉语话语
机译:汉语人称反义词的先行使用和社会指称的先行用法
机译:通过对汉语会话的指称来恢复汉语会话中掉代词的含义。
机译:汉语,法语和英语的比较语法中的复数和名义指称。
机译:健康问卷社会决定因素韩文汉语汉语汉语的心理学特性(K-HL-SDHQ)
机译:日语音节与相应汉语的对比研究-集中在单词结构和语法行为上的差异-
机译:具有切割的prolog-like语言的操作和指称语义的等价性
机译:叔丁基MAN(叔丁基)(E)-(6- [2- [2- [2- [2- [4-(4-氯丙丙丙丙丙丙丙丙丙丙丙丙丙丙丙丁丁丁基(E)-(6- [6- [2- [2- [2- [2- [2- [4-(4-(4-(4- [4-(4-(4-(4- (4-(4-(4-(4-(4-(4-(4-(4-(4-(4-(4-(4-(4-propproppropproppropproppropprop1,3])二恶英-4- YL)氧化盐
机译:含有杂化合物的化合物或盐类的指称化合物,含有化妆品或盐的化妆品或化妆品配方,指称化合物或盐作为治疗剂,以及指称盐的用途
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。