空语类
空语类的相关文献在1987年到2022年内共计116篇,主要集中在语言学、汉语、常用外国语
等领域,其中期刊论文115篇、会议论文1篇、专利文献126442篇;相关期刊91种,包括学术交流、青海师范大学学报(哲学社会科学版)、文教资料等;
相关会议1种,包括第五届海外中国语言学者论坛等;空语类的相关文献由121位作者贡献,包括丁凯莉、俞珏、乔艳丽等。
空语类—发文量
专利文献>
论文:126442篇
占比:99.91%
总计:126558篇
空语类
-研究学者
- 丁凯莉
- 俞珏
- 乔艳丽
- 刘道英
- 吕勇兵
- 张小会
- 景宇飞
- 曾静涵
- 李爱萍
- 李艳惠
- 汪银萍
- 胡建华
- 马玉凤
- 任清英
- 何贞慧
- 侯海冰
- 倪传斌
- 倪盛俭
- 刘凯
- 刘字爽
- 刘江华
- 刘涛
- 刘金
- 努尔曼·热合曼
- 包丽娜
- 史宝辉
- 叶琴法
- 吴为善
- 周光磊
- 周圆圆
- 周慧霞
- 唐曙霞
- 夏炎青
- 姜娟娟
- 孙博
- 孙静
- 尚超英
- 席向妮
- 常理
- 张伟平
- 张和友
- 张建
- 张斌科
- 张智义
- 张松松
- 张玉娟
- 张蓉
- 徐小球
- 徐建鑫
- 徐江
-
-
田启林
-
-
摘要:
空语类的允准是生成语法研究的核心议题之一,本文在加标理论框架下对空语类的允准机制做了详细探讨。在Chomsky(2013)的基础上,本文提出了一种新的加标运算机制,即中心语和一个成分合并后,所生成的结构要借助语类选择特征一致来实现加标。该假设能够简化加标运算,具有理论优势;同时,还能帮助我们发现一些新的语言事实,并统一解释数量成分、“得”字短语等各类成分的空语类的分布和解读,具有比较强的解释力。
-
-
-
刘字爽;
周光磊
-
-
摘要:
汉语存现兼语句具有存现句的结构,并且内含一个承担双重题元角色的兼语。兼语的双重题元现象看似违背了题元准则的要求,但没有影响句子的合法性。为了解释这一现象,在生成语法的框架下,引入空语类的概念,力求厘清存现兼语句的生成机制,从而对兼语有更加全面的认识。
-
-
王艳丽
-
-
摘要:
空语类原则是生成语法理论中的一个重要原则。空语类是乔姆斯基在对英语、西班牙语等少数欧洲语的研究基础上提出的一种有一定的语法、语义功能,但不具有语音形式的语言成分。本文将讨论其中的PRO subject,并着重讨论PRO在不定式分句中的分布。表明没有显性主语的不定式分句实际上有一个空主语PRO;这个空主语虽然没有语音形式,但在句法上和显性名词短语一样活跃。
-
-
魏盼盼
-
-
摘要:
和英语不同,汉语是一门允许主语、宾语缺失的语言,学界对于该现象的讨论一直从未停止.本文主要从空语类的角度出发,综述几种对汉语主语、宾语省略较具影响力的说法,以此来分析、探讨汉语中对空主语和空宾语的解读,为该语言现象的研究提供一个更加完善的视角.
-
-
-
-
李爱萍1
-
-
摘要:
近年来,空语类倍受生成语法框架下的二语习得研究所关注,是二语习得研究的热点之一。本文通过对西班牙语母语者的汉语空语类使用情况进行实验研究,结果发现:西班牙语母语者在汉语空主语和空宾语的使用上存在不对称性,其中空主语的使用频率高于空宾语。同时,随着西班牙语母语者的汉语水平的提高,其空主语和空宾语的使用频率也相应提高。本研究从母语参数、接口假说、标记特征等多种视角对以上研究结果进行了讨论和解释。
-
-
李爱萍
-
-
摘要:
通过对汉语和西班牙语空语类的对比分析,可以发现,两者存在着空语类参数、认证机制、类型及句法分布的差异.其中,汉语属于[+Topic drop]语言,西班牙语属于[+Pro-drop]语言;汉语空语类的主要认证机制为"话题链"和"C-统制"认证,西班牙语空语类的主要认证机制为"AGR"和"VP-脱落"认证;汉语空语类有空主语PRO、pro和空宾语PRO、NP-语迹、变项五种类型,西班牙语空语类有空主语PRO、pro和空宾语NP-语迹、变项四种类型.
-
-
王红生
-
-
摘要:
生成语言学提出的空语类理论虽然对语言研究有益,但这种空类主要是基于逻辑语义关系提出的,却不是基于语言符号的线性事实.语言的基本特征是由不同单位组成的线性语段,而基于语言符号的线性特征,有必要对生成语言学的空语类理论加以改进,改进的原则是基于语言的线性事实去发现和确定语言的新型空语类.线性语段的空类跟语用层面的省略密切相关,省略这种言语事实对句法的历时演变的重要影响,它的主要后果之一便是产生线性语段的空类,这种空语类在语言中客观存在.线性语段空语类的存在是语言机制的奇妙之处,这对解释汉语一些重要事实有很大帮助.
-
-
李艳惠
- 《第五届海外中国语言学者论坛》
| 2015年
-
摘要:
形式语法移位和空语类的观念可以解释不少语言的特性以及语言之间的差异.本文主要是以这些观念来探讨汉语一些省略结构的现象,包括句子省略结构(sluicing)和芽生结构(sprouting),以及英汉语在这些结构一些可预测的不同,指出英汉在移位及空语类的不同特性导致这两个语言在省略结构的释义和省略是否可能等方面有所不同.