退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李红霞1;
机译:让诗词点亮你的文章——如何让学生把诗词合理运用到作文中去
机译:中国诗歌创作支持系统的建议-利用中国诗词和诗词表的局限性进行支持
机译:G. O. HUTCHINSON,“阅读说明:诗词和诗词”(CQ 59 [2009],196–211)。 –勘误表
机译:声音产生一种“扩展的声学体”,并与“读取声音的体”中的诗词和谐调共鸣
机译:中学英语艺术课堂上优秀诗词教师的实践
机译:情感情感与诗词基本亚词法词法和词间特征之间的关系-以恩·恩斯斯伯格57首诗为例
机译:梦见了深夜的:苏轼“江城子”的比较阅读(“十年,我们被生死分开”)和米尔顿的十四行诗“Morewaring我看到了我的espouséd圣徒”
机译:班加西特别委员会:尊重勇气,加强安全和打击悲剧。 2012年班加西恐怖袭击事件周围事件专责委员会。
机译:诗词表儿童之间张贴的多诗词表保护区的保护装置
机译:班尼科特踢球总成,板中分离机制,班尼特木盒和班纳特处理设备
机译:化合物,用于制备雷马曲班热力学稳定修饰的晶种的方法,用于制备雷马曲班的热力学稳定形式的药物,以及用于雷马曲班的热力学稳定的修饰的用途
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。