退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
吕奇; 王树槐;
华中科技大学;
湖北大学;
蓝诗玲; 翻译风格研究; 计量可视化分析; CiteSpace;
机译:原始研究-实用神学赞美诗在水面上翻译和搬迁:翻译《 Crossref Citations》时收到苏格兰赞美诗
机译:通过年轻汉学家的翻译来了解中国
机译:机器翻译风格研究:控制机器翻译输出的形式
机译:文本的迁移与身份的转变:林语堂,张爱玲和哈金的双语作品中的自我翻译
机译:2008 - 2018年中国智能电网研究的彩色计量和可视化分析
机译:风格研究:Seribu Sajak Tao Toba两首诗的文体学诗歌升值课程教材
机译:多用途项目小蓝河流域,东叉小蓝河密苏里州,蓝泉湖:操作和维护手册。附录5.堤防标准和绩效报告。
机译:流动可视化分析仪和流动可视化分析方法
机译:在投资和调节设备中对坎帕纳斯电子十四行诗装置的振荡幅度进行了改进(由Google Translate进行机器翻译,无法律约束力)
机译:抒情诗写支持设备和抒情诗写支持程序在该设备中使用
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。