科研证明
文献服务
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王丽娟;
辽宁师范大学外国语学院;
后现代翻译; 互文性; 超文本;
机译:后现代混合文本在翻译教学法中的面向翻译的文本分析(TOTA)课程中的作用
机译:翻译和超文本(探索翻译理论),巴切洛·卡瑟琳着,2018,202 pp,£ 25.64(Kindle),ISBN:978-1-351-11011-2(EBK)
机译:Laurence Kahn的精神分析,冷漠和后现代患者,由DorothéeBonnigal-katz翻译。 由Routledge出版,Abingdon,2018年; 118 pp,32.99英镑的平装精神分析,冷漠和后现代患者精神分析,冷漠和后现代患者由Laurence Kahn Laurence Laurence Kahn Kahn,由DorothéeBonnigal-Katz翻译。 由Routledge Routledge出版,Abingdon Abingdon,2018年2018年; 118 pp,32.99英镑的平装书
机译:一次翻译,两次翻译,三次翻译和属性:识别翻译文本中的作者和机器翻译工具
机译:以色列作家本尼·齐弗(Benny Ziffer)的小说《土耳其进行曲》的超文本翻译:从文学,文化,超文本理论和市场营销的角度对文本进行分析。
机译:WebMedline:通过链接到全文文档将Medline转换为超文本环境
机译:后现代生产时代的翻译:从文本到互文再到超文本
机译:将系统开发文档翻译成超文本:从原型中学习的通用过程和教学
机译:一种超文本文档的国际化方法,其中使用本地化工具与翻译文件一起对超文本标签进行本地化或翻译,以使网页在语言之间的转换更加容易
机译:具有桥链接/文本转换器和提取模块的Internet Web文档超文本/语音信号转换,其中提取模块提供区分超文本/内容信息的语义
机译:超文本文档到垂直书写的转换方法以及超文本文档到垂直书写的转换程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。