首页> 中文期刊> 《英语广场:学术研究》 >从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论看译者主体性——以辜鸿铭《论语》译本为例

从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论看译者主体性——以辜鸿铭《论语》译本为例

         

摘要

本文将以乔治.斯坦纳提出的翻译四步骤理论为指导,通过分析辜鸿铭《论语》译文,举例阐释了译者主体性在信赖、侵入、吸收和补偿四个具体翻译过程中的体现。通过对辜鸿铭《论语》译文分析得出结论,斯坦纳关于阐释学的翻译四步骤对译者主体性的研究提供了新的方法和新视角。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号