首页> 中文期刊> 《东方翻译 》 >形、音、义:谈一首“十九行二韵体诗”的翻译

形、音、义:谈一首“十九行二韵体诗”的翻译

         

摘要

"十九行二韵体诗"对形式的要求极为讲究。论者每每举狄兰·托马斯的"Do Not Go Gentle into That Good Night"为这一诗体的代表杰作。托马斯该诗的成功,主要因他谨守格式规范,巧妙结合形、音、义三者;但也因此造成翻译者严峻的挑战。本文考察这首诗的12种中译,提出一些浅见,并附上个人的试译。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号