通过考释敦煌写本P.2966、P.3363《籯金》的内容、分卷及篇目可知:这两种写本应是同一种《籯金》的不同抄本;百篇五卷的卷次分布不是按照内容进行划分,而是按照规模平衡划分;从残存的事例附注内容可知,叙述文字与唐李若立编著《籯金》(S.2053V等)、敦煌张景球改编《略出籯金》(P.2537等)都不一样,应该是吐蕃时期敦煌阴庭诫改编《籯金》的抄本。%An examination of the contents, volume classification, and chapters of the Yingjin in P.2966 and P.3633 suggests that the two different texts are likely different copies of the same version of the Yingjin and that the chapters are not classified by contents but by length. Judging by remaining notes, the narrative text is different from both the version ( S.2053V) written by Li Ruoli in the Tang Dynasty and from the adapted version (P.2537) by Zhang Jingqiu written at Dunhuang in the later Tang Dynasty. This version is most likely a copy of the text adapted by Yin Tingjie at Dunhuang during the Tibetan Occupation.
展开▼
机译:在Minas Gerais State,Brazilnathala州B. M.Pereira1,Paula F. de Padua1,Fernanda A. C.Pereira1,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Alice P. Silva,Paula F. Pereira1,Paula F. Pereira1,Berice P. Silva和