首页> 中文期刊>当代文坛 >中国文学输出与优秀译者及翻译策略——以曹雪芹和莫言作品翻译为例

中国文学输出与优秀译者及翻译策略——以曹雪芹和莫言作品翻译为例

     

摘要

中国文学走向世界的阻碍,主要源于社会文化、宗教信仰及意识形态的差异。集中在文学语言翻译上,则体现为不同语言文化间的不可译性,这让中国一些优秀文学作品逡巡于国门之内。而霍克斯和葛浩文等国外优秀的译者,将《红楼梦》等传统文学名著进行翻译并向世界进行传播,帮助中国作家莫言登上诺贝尔文学奖领奖台。因此,探究这些国外本土优秀译者及其翻译策略,思考这些文学作品在国外的推介过程,有助于推动我国文学的输出。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号