科研证明
文献服务
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
彭雪华;
江西科技师范学院外国语学院;
范畴化; 隐喻化; 二语习得;
机译:走向语法化:立陶宛语习得动词gauti(“ get”)和tekti(“ getten”)
机译:被苦味包围:用于古典希伯来语中苦难概念化的图像模式和隐喻
机译:氧化C-H功能化:束缚到3,4-二氢异喹啉的蜜蜂的乙酰氧基化/烷氧基化的新策略
机译:全球化与阿拉伯语习得
机译:词组交替:荷兰语变化和德语第二语言习得中的常规方向和语法化。
机译:发光聚合物光图案化的新策略有机发光二极管应用的电刷
机译:用于光伏行业的三种化合物的衍生参考剂量:铜铟二硒化物,铜镓二硒化物和碲化镉
机译:通过局部或系统性注射表达金属蛋白酶体的转基因间质干细胞或转基因体细胞来治疗癌前纤维化病变,软骨和肌腱疾病以及局部或全身性纤维化病变的新策略。
机译:中风克里奥尔语习得程序
机译:β的异构化,γ不饱和。酒精-使用钯催化剂和二氧化碳气氛。 (荷兰语6.6.78)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。