退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
桂清扬;
中国计量学院外国语学院;
系统论; 语言与创造性; 英语口语; 普通会话艺术;
机译:构建单语言并行语料库以简化文本而无需普通语料库
机译:论基于SMA的变形执行器的设计策略:艺术状态及普通实践应用于迷人案例研究
机译:安德森(Anderson),温迪(Wendy J)。《行政法语术语:基于语料库的研究》。阿姆斯特丹和纽约:Rodopi(《语言与计算机:实用语言学研究》,第57页),2006年。ix+ 289页,每页€60.00 / $ 78.00。 ISBN 978–90420–2022–1
机译:中文普通话的去语言化和名词类别:内地普通话和台湾普通话的语料库驱动研究
机译:对美国英语母语者和非英语母语者使用话语标记和会话树篱作为计划外的美国英语口语交流结构的要素的能力的比较研究,该语言在密歇根大学英语口语语料库的三个子语料库中。
机译:基于艺术的研究方法研究创造性艺术疗法变化的机制
机译:将语料库语言学方法应用于心理语言学研究将语料库语言学方法应用于心理语言学研究
机译:多会话音频研究项目(maRp)语料库:目标,设计和初步调查结果
机译:说话的发帖人通过交流以语言传达简单的信息而带来了改进。结合视觉和音频技术来传递简单的受控消息,可以突破文化,个人限制,限制扫盲水平,而无需依靠电源或内容上传。将认识到,尽管为土著社区创建了交流工具,但该交流工具可以应用于任何非英语口语团体。
机译:训练基于双语语料库的目标语言单词变形模型的方法和装置,TLWI方法和装置以及将源语言文本翻译成目标语言翻译的翻译方法和系统
机译:基于双语语料库,TLWI方法和装置的目标语言单词变形模型的训练方法和装置,以及将源语言文本翻译成目标语言的翻译方法和系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。