首页> 中文期刊> 《区域治理》 >法律英语中情态动词“shall”的用法辨析——以PM Law Firm诉Motorplus Ltd案为例

法律英语中情态动词“shall”的用法辨析——以PM Law Firm诉Motorplus Ltd案为例

         

摘要

“Shall”是法律英语中使用频率最高的情态动词,也是涉及纠纷最多的情态动词。关于“shall”用法的现有研究主要从语言学和翻译学角度进行探讨,集中讨论了shall表强制性义务的情况。但实践中,“shall”一词多义的情况很常见,因此而引起的歧义暗藏极大的法律风险。本文以一则案件探讨“shall”一词多义的情况、分析其存在的法律风险,针对实务中应注意的事项提出以下建议:在拟定和审阅法律文件时要重视法律语言的确定性,尽量使用无歧义的词语;不得不用有歧义的词语时,应在文件的术语与定义条款对文中使用的该词语的含义进行界定,确保全文在使用该词语时仅使用术语与定义条款加以界定的该项含义;高度重视整体解释原则可能对一词多义词语的具体含义产生的影响。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号