一词多义
一词多义的相关文献在1957年到2022年内共计1355篇,主要集中在常用外国语、语言学、汉语
等领域,其中期刊论文1349篇、会议论文1篇、专利文献5600篇;相关期刊755种,包括文教资料、考试周刊、海外英语(上)等;
相关会议1种,包括中华中医药学会第十六届仲景学说学术研讨会等;一词多义的相关文献由1273位作者贡献,包括本刊编辑部、刘志成、郭云飞等。
一词多义
-研究学者
- 本刊编辑部
- 刘志成
- 郭云飞
- 中国社区医师杂志编辑部
- 晁相相
- 本刊编辑部1
- 李杰
- 黄灵
- 周双
- 张丽萍
- 张建理
- 张萍
- 张锐
- 张韬
- 文军
- 李学宁
- 李瑛
- 李艳
- 段钨金
- 王欢
- 王爽
- 胡丽娟
- 苏小兰
- 赵合阳子
- 陆汝占
- 乙常青
- 乙白莲
- 于建凯
- 于明杰
- 何夏
- 何宪绩
- 何燕
- 余剑
- 余华月
- 刘书含
- 刘可敬
- 刘婧祎
- 刘琼
- 刘盈利
- 刘金龙
- 刘阿英
- 卓汉逵
- 卫晓旭
- 双文庭
- 吴晨郡
- 吴生银
- 吴秀龙
- 吴竹欢
- 周国安
- 周晓月
-
-
田秋香
-
-
摘要:
"一词多义"是语言学习中比较常见的一种多意聚合的情景,简单来说就是一个词具有多种含义的语言现象."一词多义"是英语词汇的一大特征,在英语中纯粹的单义词很少,绝大多数词汇都具有两个或两个以上含义.熟练掌握和运用英语中的多义词对学生学好英语大有裨益,教师应重视"一词多义"的教学.文章从英语词汇的"一词多义"现象入手,对英语教学中的"一词多义"现象的形成原因进行分析,并提出高中英语教学中的"一词多义"教学策略.
-
-
-
中国社区医师杂志编辑部
-
-
摘要:
1.严格运用全国科学技术名词审定委员会审定公布的名词,不应一义多词或一词多义。2.未经审定公布的词语,可选用中国医学科学院医学情报研究所最新版《中文医学主题词表(CMeSH)》、《医学主题词注释字顺表》及中医古籍出版社的《中国中医药学主题词表》中的主题词。3.尚无统一译名的名词术语,于文内第1次出现时注明原词或注释。
-
-
舒柔
-
-
摘要:
部编版语文教材文言文篇目的大幅增加,教育也更加重视学生传统文化知识与能力的培养。越来越多的研究者和一线教师在不断的探索、认真研究,努力需求一套实施有效的教学方法帮助学生理解文言文中一词多义。培养学生对于学习一词多义的热情和能力,提高教师的文化素养和教学技能,以到达一词多义的最好学习效果。
-
-
张宇;
李炳龙;
李学娟;
张和禹
-
-
摘要:
即时通信等社交软件产生的聊天文本内容证据数据量大且聊天内容含有“黑话”等复杂语义,数字取证时无法快速识别和提取与犯罪事件有关的聊天文本证据。为此,基于DSR(dynamic semantic representation)模型和BGRU(bidirectional gated recurrent unit)模型提出一个聊天文本证据分类模型(DSR-BGRU)。通过预处理手段处理聊天文本数据,使其保存犯罪领域特征。设计并实现了基于DSR模型的聊天文本证据语义特征表示方法,从语义层面对聊天文本进行特征表示,通过聚类算法筛选出语义词,并通过单词属性与语义词的加权组合对非语义词词向量进行特征表示,且将语义词用于对新单词进行稀疏表示。利用Keras框架构建了包含DSR模型输入层、BGRU模型隐藏层和softmax分类层的多层聊天文本特征提取与分类模型,该模型使用DSR模型进行词的向量表示组成的文本矩阵作为输入向量,从语义层面对聊天文本进行特征表示,基于BGRU模型的多层隐藏层对使用这些词向量组成的文本提取上下文特征,从而能够更好地准确理解聊天文本的语义信息,并利用softmax分类层实现聊天文本证据识别与提取目标。实验结果表明,基于DSR-BGRU的聊天文本证据分类模型能够更加准确地完成聊天记录证据的识别和提取任务,该模型能够有效地提取出聊天信息中的犯罪文本信息,取得有效的证据,并取得了92.06%的准确率,F1值为91.00%。高于其他用于文本分类的模型与方法。
-
-
中国社区医师杂志编辑部
-
-
摘要:
1.严格运用全国科学技术名词审定委员会审定公布的名词,不应一义多词或一词多义。2.未经审定公布的词语,可选用中国医学科学院医学情报研究所最新版《中文医学主题词表(CMe SH)》、《医学主题词注释字顺表》及中医古籍出版社的《中国中医药学主题词表》中的主题词。3.尚无统一译名的名词术语,于文内第1次出现时注明原词或注释。
-
-
-
-
摘要:
1. 严格运用全国科学技术名词审定委员会审定公布的名词,不应一义多词或一词多义。2. 未经审定公布的词语,可选用中国医学科学院医学情报研究所最新版《中文医学主题词表(CMeSH)》、《医学主题词注释字顺表》及中医古籍出版社的《中国中医药学主题词表》中的主题词。3. 尚无统一译名的名词术语,于文内第1 次出现时注明原词或注释。4. 中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准。
-
-
魏卫霞
-
-
摘要:
以bridge在英语课程中的意义进化为例,探究指向提升学生思维品质的词汇教学策略。认为词汇的意义进化需要依赖隐喻,隐喻带来词汇的语义变化,用隐喻思维解释词汇也就变成了一种必然;词汇意义进化的结果产生了一词多义,在英语课程中辨别一词多义,并在教学中用隐喻解释一词多义的意义进化,不仅符合学生的认知发展规律,而且顺应课程改革和教学改革的要求,有助于培养学生的思维品质。
-
-
-
-
摘要:
1.严格运用全国科学技术名词审定委员会审定公布的名词,不应一义多词或一词多义。2.未经审定公布的词语,可选用中国医学科学院医学情报研究所最新版《中文医学主题词表(CMeSH)》、《医学主题词注释字顺表》及中医古籍出版社的《中国中医药学主题词表》中的主题词。3.尚无统一译名的名词术语,于文内第1次出现时注明原词或注释。4.中西药名以最新版《中华人民共和国药典》和中国药典委员会编写的《中国药品通用名称》为准,不得使用商品名。
-
-
-
-
摘要:
1.英文摘要的核心是用简洁、明确的语言(一般不超过150 Words)将论文的目的(Purposes)、主要的研究过程(Procedures)、所采用的方法(Methods)及由此得到的主要结果(Results)和得出的重要结论(Conclusions)表达清楚。2.英文摘要句子要完整,不能有像口语体中的省略句或不完整句子。用词要规范,多用论文研究领域的标准术语、正规英语。用词方面要求准确,尽量避免含混不清或一词多义的词语。