退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
曾橙;
重庆大学建筑城规学院;
消费社会; 符号; 建构; 材料; 米拉莱斯;
机译:路易斯·米拉莱斯(Luis Miralles),因罗伯特·博伊尔(Robert Boyle)的作品翻译而获奖
机译:基础教育中基于CTS方法的主题方法:巴西,西班牙和葡萄牙作家在伊比利亚美洲研讨会CTS上呈现的作品的表征
机译:“莫西沙星与阿莫西林/克拉维酸在门诊COPD急性加重中的不良反应:MAESTRAL结果”。罗伯特·威尔逊(Robert Wilson),安东尼奥·安祖托(Antonio Anzueto),马克·米拉维特莱斯(Marc Miravitlles),皮埃尔·阿维斯(Pierre Arvis),杰夫·奥尔德(Jeff Alder),丹尼尔·哈弗斯托克(Daniel Haverstock),米拉·特拉雅诺维奇(Mila Trajanovic)和桑杰·塞西(Sanjay Sethi)。 Eur Respir J 2012; 40:17-27。
机译:建筑师话语中的<开放性>概念:以最近住房杂志上发表的作品的解决方案为例
机译:在后苏联时代的俄罗斯生存:维克多·佩列文,卢德米拉·彼得鲁舍夫斯卡娅和卢德米拉·乌里特斯卡娅作品中的神奇现实主义。
机译:莫西沙星与阿莫西林/克拉维酸在COPD门诊急性加重中的应用:MAESTRAL结果。罗伯特·威尔逊(Robert Wilson)安东尼奥·安祖托(Antonio Anzueto)马克·米拉维特莱斯(Marc Miravitlles)皮埃尔·阿维斯(Pierre Arvis)杰夫·奥尔德(Jeff Alder)丹尼尔·哈弗斯托克(Daniel Haverstock)米拉·特拉雅诺维奇(Mila Trajanovic)和桑杰·塞西(Sanjay Sethi)。 Eur Respir J 2012; 40:17-27。
机译:赞美技巧。对第三届西班牙建筑双年展入选作品的评论=赞扬技艺。关于为西班牙建筑师第三届双年展选择的作品的注释
机译:哥斯达黎加米拉瓦莱斯地热田调查结果:第1部分,测井记录
机译:用于响应代表原始多速率解码比特数据的代码符号数据传输提供解码比特数据的方法,用于响应代表原始比特数据的代码符号数据传输提供解码比特数据的方法,用于从解码器中检索原始比特数据。通过创建与数据d的第一个版本相对应的解码位数据来对符号数据进行编码
机译:音乐作品的再现方法和装置以及用于检测音乐作品数据中的代表性主题片段的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。