退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
钟友循;
中南大学文学院;
归去来; 电影艺术; 审美意识; 人性精神;
机译:所罗门的歌曲之歌(十四行诗之冠)
机译:查尔斯·埃尔顿的《花园之歌》;还是“ Luriana,Lurilee”:伦纳德·伍尔夫的另一题词:这首诗的原始版本?
机译:港湾的诗-回归点-港湾的诗-诗人港口•诗人海-
机译:基于特征的诗与神经诗的比较
机译:查尔斯·维利尔斯·斯坦福(Charles Villiers Stanford)的个人曲目,合唱团和风琴的神圣曲目:《六首圣经之歌和赞美诗》分析,作品113。
机译:乌塔塔克克什诗凯诗三高级护理教学医院发热中性血流患者血流感染的微生物概况
机译:拉贾·苏莱曼(Raja Sulaiman)的爱情诗“ 1-4首歌曲之歌”的翻译方法由LAI译者翻译成“ 1-4首歌曲之歌”。
机译:卑诗省高科技部门。 20世纪90年代的投入指标报告。 BC stats的aJoint项目是卑诗省信息,科学和技术机构
机译:抒情诗写支持设备和抒情诗写支持程序在该设备中使用
机译:“一百首诗的百首诗”的朗读设备
机译:加尔尼什语或赞美诗以及加尔尼什语或赞美诗的制造
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。