首页> 中文期刊>大学英语教学与研究 >作为社区口译的“难民采访口译”中译员的伦理角色探讨

作为社区口译的“难民采访口译”中译员的伦理角色探讨

     

摘要

采访难民是难民在资格申请过程中最重要和最关键的一步,口译通常扮演着重要角色。但不同于一般的法庭口译,“难民采访口译”中涉及多方面的社会因素和权力不等等情况,从而导致译员不能只是机械地扮演逐字翻译的单一的管道角色,而应该发挥和调动其主体性和积极性,成为真实信息的传递者,有效沟通的推动者和有主体意识的协调者。因此,“难民采访口译”中的伦理角色不是静态的、一成不变的,其流动性和可塑性通过译员在特定语境下所发挥的多元的角色综合演绎出来。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号