退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
屈海燕;
句末语气助词; 汉藏; 话题性; 语法范畴; 类型特征; 学术交流;
机译:句末语气助词“的”的来源和形成机制
机译:跨语言手势反映了类型学的共性:多种语言的使用者在主语-初始动词-最终偏见
机译:基于半隐马尔可夫模型的汉藏双语跨语言语音转换
机译:“篮子能藏一头大象吗?” ---在越南致力于教育,语言和社会经济平等的语言政策和实践。
机译:从语调到声调 - 以粤语句末语气助词 '' 呀 '' 喎'为例
机译:国防部计划软件共性高阶语言工作组。
机译:汉滕汉滕汉滕汉滕汉滕汉滕汉滕
机译:氢吸藏用碳材料及其制造方法,氢吸藏用碳材料及其制造方法以及氢吸藏碳用材料和燃料电池的细胞
机译:用于公共性能的机器人的通信装置和通信方法,以及用于进行通信的计算机可读介质记录程序,以及用于公共性能的机器人系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。