Described in this paper are the source, significance, feasibility and expression, target, guiding ideas, organization and implementation, and achievements of the Revised philology project.%介绍该课题的来源、重要意义、可行性和成果表达方式、实现目标和指导思想及组织实施与研究成果。
展开▼
机译:伦琴诊断学。苏黎世大学伦琴诊断中心研究所所长和放射治疗诊所及综合诊所主任H. R. Schinz W. E. Baensch,M.D.,华盛顿哥伦比亚特区乔治敦大学医学院放射学教授;苏黎世伦琴诊断中心研究所高级助理E. Friedl;瑞士圣加仑州立医院病理研究所所长E. Uehlinger。第二卷。骨架(第二部分)。在第五次德语版的基础上进行了修订和扩大。英文翻译由James T. Case,医学博士,芝加哥D.M.R.E.安排。 11 x 8? in。Pp。 xiii + 1,l91,具有1,500个数字。第一和第二卷的索引。 1952年。伦敦:威廉·海涅曼医学书籍有限公司。价钱£ 15