首页> 外文学位 >Playing cards with Cezanne: How the contemporary artists of China copy and recreate.
【24h】

Playing cards with Cezanne: How the contemporary artists of China copy and recreate.

机译:与塞尚的扑克牌:中国当代艺术家如何复制和再创造。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

My dissertation investigates the concepts and techniques of "copying" and appropriation in contemporary Chinese art, which, despite its phenomenal growth, has seldom been credited as original. Critics either condemn the Chinese artists' willingness to appropriate from others as a lack of individuality, or declare it as a peculiarly "Chinese" quality. This paper, instead, argues that the Chinese artists deliberately adopt such "copying" as a visual strategy, in order to reexamine the traditions they "borrowed", to reflect on their own cultural status in the modern world, and to challenge the conventional concept of originality---namely, to show that originality is not created by irreducible individuality or mystified inspiration, but by the author's choice as well as manipulation of contexts. This strategy, I argue, is essential to the proper evaluation and interpretation of contemporary Chinese artworks.;The first two chapters of my dissertation focus on laying out the context from which this art grows. I review how the ideas, styles and institutional structures of western modern art were imitated, questioned and redefined by the Chinese artists, from 1978 to the present; I then examine the conceptual complexity of originality and "copying" in the theories of modernism, postmodernism, postcolonialism and in traditional Chinese art.;The next two chapters focus on, respectively, calligraphy and photography in contemporary Chinese art, both of which contain the paradox between originality and "copying" in their very nature. The works of four artists, Xu Bing, Qiu Zhijie, Hong Hao and Zhao Bandi, are discussed in details. Xu's site-specific reproduction of "pseudo characters" manage to engage its targeted audiences, psychologically and physically; Qiu's obsessive yet futile copying of a canon of calligraphy returns the act of writing to its essence---a physical pursuit of one's spiritual state of being; Hong's photographic emulation of an ancient masterpiece suggests that painting may excel photography in its ability to portray a grand cityscape; Zhao's simulacrum of pop culture paradigms enables him to evade political censorship, and to have an substantial yet ironic impact in a broader public sphere. Each of these works has made a unique contribution to the redefinition of artistic originality.
机译:我的论文研究了当代中国艺术中“复制”和挪用的概念和技术,尽管其迅猛发展,却很少被认为是原创的。批评家要么谴责中国艺术家缺乏适应性的意愿,要么就宣称自己缺乏个性,或者宣称这是一种特殊的“中国”素质。相反,本文认为,中国艺术家故意采用“复制”作为视觉策略,以便重新审视他们“借用”的传统,以反思他们在现代世界中的文化地位,并挑战传统观念。独创性-即表明独创性不是由无法抑制的个性或神秘的灵感创造的,而是由作者的选择以及对上下文的操纵而创造的。我认为,这种策略对于正确评估和诠释当代中国艺术品至关重要。我的论文的前两章着重介绍了这种艺术品的发展背景。我回顾了从1978年至今,西方艺术家是如何模仿,质疑和重新定义西方现代艺术的思想,风格和制度结构的。然后,我考察了现代主义,后现代主义,后殖民主义和中国传统艺术理论中原创性和“复制”的概念复杂性;接下来的两章分别侧重于当代中国艺术中的书法和摄影,两者都包含了独创性与“复制”本质上是矛盾的。详细讨论了徐冰,邱志杰,洪浩和赵班迪这四位艺术家的作品。徐在特定地点复制“伪人物”,设法从心理和身体上吸引目标受众。丘痴迷但徒劳无功的书法典范的复制,使写作的行为回到了本质上-一种对人的精神状态的物理追求。洪对古代杰作的摄影模仿表明,绘画在表现出宏伟的城市景观方面可能胜过摄影。赵的流行文化范式的模仿使他能够逃避政治审查,并在更广泛的公共领域产生实质性但具有讽刺意味的影响。这些作品都为重新定义艺术独创性做出了独特的贡献。

著录项

  • 作者

    Tan, Chang.;

  • 作者单位

    The University of Texas at Austin.;

  • 授予单位 The University of Texas at Austin.;
  • 学科 History Asia Australia and Oceania.;Art History.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2008
  • 页码 224 p.
  • 总页数 224
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界史;艺术史、艺术思想史;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:38:32

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号