首页> 外文学位 >Copy Theory of Movement and PF Conditions on Spell-Out
【24h】

Copy Theory of Movement and PF Conditions on Spell-Out

机译:运动复制理论和拼写出的PF条件

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In this dissertation, I investigate how agreement, movement, and pronunciation determine surface position of a phrase. The main interest of this dissertation is in the question why in some cases an element is pronounced in the position where it is interpreted while in other cases, there is a discrepancy between the position for interpretation and the position for pronunciation. To investigate this issue, I will first discuss a relation between agreement and movement. Inspired by Reverse Agree (Wurmbrand 2012), I will clarify a condition of movement. Based on the suggested relation between agreement and movement, I will propose three different types of movement: phrasal movement, parasitic phrasal movement, and parasitic head movement. The crucial difference between phrasal movement and parasitic (phrasal/head) movement is that an element does undergo movement in the case of phrasal movement, while an element does NOT undergo movement in the case of parasitic movement.;Following the copy theory of movement, I assume that an element that undergoes phrasal movement leaves its copies in its base position and its destination along with other intermediate positions, unlike one that undergoes parasitic movement. Thus, PF needs to choose which copy to pronounce when there is more than one copy in a chain. Zooming in the issue of selection of copy for pronunciation, I will discuss PF constraints that play a role in copy-selection. Especially, adopting Landau (2007)'s intuition that EPP is a pure PF requirement, I will argue that a high-copy privilege assumed in the previous studies are misled by pronunciation-wise reinterpreted EPP. Furthermore, I will argue that once we get rid of the effects of EPP, a low copy is rather preferred to be selected for pronunciation due to economy conditions. I will show how the interaction between the EPP as a PF constraint and an economy condition favoring low-copy pronunciation accounts for both (i) prevalent high-copy pronunciation and (ii) apparent lack of a high-copy privilege across languages.;Based on the system developed, I will provide a typological study in two representative cases of movement: (i) subject agreement/movement and (ii) wh-agreement/movement. This system provides a new approach for the typology of in-situ subjects and in-situ wh-phrases. In the proposed system, in-situ subject/wh-phrases are the results of either parasitic movement or low-copy pronunciation in phrasal movement. An in-situ phrase generated by parasitic movement does not have a copy in a higher position, so it cannot take a high scope. Furthermore, since the phrase does not undergo movement, it is insensitive to movement constraints (e.g. island constraints). By way of contrast, an in-situ phrase generated by a low-copy pronunciation in a movement chain shows "high" behaviors in addition to sensitivity to movement constraints. I will show how the two theoretically possible in-situ subjects/wh-phrases are realized in languages.;Furthermore, based on the definition of the EPP, I will propose various ways to satisfy the EPP. Instead of filling the specifier position of a functional head, I will argue that morphology can be inserted as a means of satisfying the EPP. In addition, I assume that morphology insertion as a way of satisfying the EPP includes a case of inserting an intonation morpheme, suggested by Cheng and Rooryck (2000). This additional way to satisfy the EPP accounts for a range of otherwise puzzling prosody relevant phenomena: i) acceptance of inverse scope reading in so-called rigid scope languages with the help of prosody; ii) ameliorating the intervention effects in Korean and Japanese with the help of prosody. Finally, by reviewing previous studies, I will show how the proposed system accounts for exceptional low-copy pronunciation.
机译:在本文中,我研究了一致性,运动和发音如何确定短语的表面位置。本文的主要兴趣在于以下问题:为什么在某些情况下某个元素在其被解释的位置处发音,而在其他情况下,其解释位置与发音位置之间存在差异。为了研究这个问题,我将首先讨论协议与运动之间的关系。受逆向同意(Wurmbrand 2012)的启发,我将阐明运动的条件。根据建议的同意与运动之间的关系,我将提出三种不同类型的运动:短语运动,寄生短语运动和寄生头部运动。短语移动与寄生(短语/头部)移动之间的关键区别在于,在短语移动的情况下元素确实会发生移动,而在寄生移动的情况下元素则不会发生移动;按照移动的复制理论,我假设经历了短语运动的元素将其副本保留在其基本位置和目的地以及其他中间位置,而不像经历了寄生运动的元素。因此,当一个链中有多个副本时,PF需要选择要发音的副本。放大发音选择副本的问题,我将讨论在复制选择中起作用的PF约束。尤其是,根据Landau(2007)的直觉,EPP是纯PF要求,我将争辩说,以前的研究中假定的高复制特权被发音方式上重新解释的EPP所误导。此外,我将争辩说,一旦摆脱了EPP的影响,由于经济条件的原因,宁愿选择低拷贝作为发音。我将展示EPP作为PF约束和有利于低拷贝发音的经济状况之间的相互作用如何解释(i)普遍存在的高拷贝发音和(ii)显然缺乏跨语言的高拷贝特权。在开发的系统上,我将对两种代表性的运动案例进行类型学研究:(i)主体同意/运动和(ii)同意/运动。该系统为原位主题和原位短语的分类提供了一种新方法。在提议的系统中,原位主题/短语是短语运动中寄生运动或低拷贝发音的结果。由寄生运动生成的原位短语在较高位置没有副本,因此不能占据很大的范围。此外,由于该短语不进行移动,所以它对移动约束(例如,岛屿约束)不敏感。相比之下,在运动链中由低拷贝发音产生的原位短语除了对运动约束的敏感性外还表现出“高”行为。我将展示如何在语言中实现这两个理论上可能的现场主题/短语。此外,基于EPP的定义,我将提出满足EPP的各种方法。我认为不是插入功能头部的指定位置,而是可以插入形态来满足EPP要求。另外,我认为形态插入作为满足EPP的一种方式包括插入音调词素的情况,这是Cheng和Rooryck(2000)提出的。满足EPP的另一种方式解决了一系列其他令人费解的与韵律相关的现象:i)在韵律的帮助下接受所谓的刚性作用域语言的反向作用域阅读; ii)借助韵律改善韩语和日语的干预效果。最后,通过回顾以前的研究,我将展示所提出的系统如何解决异常的低拷贝发音。

著录项

  • 作者

    Kang, Chorong.;

  • 作者单位

    University of Southern California.;

  • 授予单位 University of Southern California.;
  • 学科 Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2017
  • 页码 255 p.
  • 总页数 255
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:54:24

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号