首页> 外文学位 >Postcolonial Theory Reconsidered: Discourses of Race, Gender, and Imperialism in the German-Japanese Realm
【24h】

Postcolonial Theory Reconsidered: Discourses of Race, Gender, and Imperialism in the German-Japanese Realm

机译:重新思考后殖民理论:德日领域的种族,性别和帝国主义话语

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study explores the intersections of race and gender as they manifest in film and print media across a century of transnational flows between Germany and Japan. I argue that German-Japanese relations in the twentieth century invite novel re-readings of existing postcolonial theories, resulting in a productive re-evaluation of inherited terms such as 'hybridity' and 'race'. Each chapter of my dissertation is devoted to a particular strand of the cultural fabric woven between Germany and Japan and its consequences for the broader relationship between East Asia and Europe.;Chapter two focuses on the German-language magazine East Asia (Ost-Asien) published by the Japanese Tamai Kisak from 1898-1910 in Berlin, on Kitasato Takeshi's German-language drama Fumio (1900), and on the silent film Bushido (1926). These works negotiate Japan's complex situation as simultaneously belonging to an Asian and a European cultural realm in often contradictory ways.;Chapter three pursues an in-depth analysis of the German-Japanese relationship between 1932 and 1945 via such diverse cultural artifacts as the results of a German-Japanese essay contest held in 1944, German newsreels, and German-Japanese filmic co-productions. My research demonstrates how the cultural co-productions between Nazi Germany and Imperial Japan downplayed questions of race and gender in an attempt to forge a shared identity as Soldatenvolker (soldier people).;In my fourth and final chapter, I analyze the contemporary work of one Japanese filmmaker and two Japanese authors who migrated from Japan to Germany after the Second World War: Marie Miyayama, Yoko Tawada and Hisako Matsubara. I will demonstrate how tourism, commodity culture, as well as notions of transculturalism and an increasing convergence of 'East' and 'West' are paramount for shaping the German-Japanese discourse in the late 20 th and early 21st century.
机译:这项研究探索了在德国和日本之间一个世纪的跨国流动中,种族和性别在电影和印刷媒体中的交汇点。我认为,二十世纪的德日关系要求对现有的后殖民理论进行新颖的重新解读,从而对诸如“杂交”和“种族”之类的继承术语进行富有成效的重新评估。论文的每一章都专门讨论德国和日本之间编织的特定文化结构及其对东亚和欧洲之间更广泛关系的影响。第二章重点讨论德语杂志《东亚》(Ost-Asien)。由日本的Tamai Kisak于1898-1910年在柏林出版,发行于北里武史的德语戏剧《文雄》(1900年)和无声电影《武士道》(1926年)中。这些作品以相互矛盾的方式共同探讨了日本在同时属于亚洲和欧洲文化领域的复杂局面。第三章通过诸如日本的研究成果之类的多元文化产物,对1932年至1945年的德日关系进行了深入的分析。 1944年举行的德日作文比赛,德国新闻媒体和德日电影联合摄制。我的研究表明,纳粹德国与日本帝国帝国之间的文化合拍作品如何淡化种族和性别问题,以期建立一个共同的身份,即索德坦沃尔克(士兵)。在我的第四章也是最后一章中,我分析了第二次世界大战后从日本移民到德国的一位日本电影制片人和两位日本作家:宫山玛丽,田田洋子和松原久子。我将展示旅游,商品文化以及跨文化主义的观念以及“东方”和“西方”日益融合对于塑造20世纪末至21世纪初日德话语的最重要的意义。

著录项

  • 作者

    Bohnke, Christin.;

  • 作者单位

    University of Toronto (Canada).;

  • 授予单位 University of Toronto (Canada).;
  • 学科 Literature.;History.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2017
  • 页码 305 p.
  • 总页数 305
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:54:24

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号