首页> 外文学位 >A hermeneutic inquiry into the meaning of curriculum change for Chinese teachers.
【24h】

A hermeneutic inquiry into the meaning of curriculum change for Chinese teachers.

机译:对中文教师课程改革意义的诠释性探究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

China, the developing country with the largest and oldest public education system, is transforming its education system through a large-scale curriculum reform. The new national curriculum marks a dramatic change in the underlying educational philosophy and practices, which, in turn, have deep cultural and historical roots in Chinese society. During this system-wide curricular change, Chinese teachers find themselves, more or less, situated in an ambivalent space. That is, most teachers know of the curricular change, but they are uncertain about the meaning of the change and have some resistances borne out of the experiences of loss and challenges to their teacher identities.;This study investigates what this massive curriculum reform means for Chinese teachers by grounding an enquiry in in-depth conversations with six teachers in Western China. An interpretation of these conversations reveals the complex dimensions of teachers' compliance and/or resistance with respect to change at a time when the Chinese curriculum landscape is shifting dramatically from a local to global perspective. Hermeneutics is employed as the research approach in this study because it attends to the humanness and interpretive nature of the participants' living through curriculum change and it offers important insights to the deeply inter-subjective nature of teachers' learning and unlearning.;New understandings of teachers' identity transformation, cross-cultural curriculum conversations, and the psychic and social dynamics of teachers' learning are presented in this study. New discourses for enhancing cross-cultural understandings in curriculum studies and international development are also suggested. This study addresses an absence of research on education change and curriculum theories and serves as an example of engaging curriculum as a transnational conversation between East Asian and Western contexts.
机译:中国是公共教育体系最大,最早的发展中国家,正在通过大规模的课程改革来改变其教育体系。新的国家课程标志着基础教育理念和实践的巨大变化,而这些反过来又在中国社会具有深厚的文化和历史根源。在整个系统的课程改革过程中,汉语教师或多或少地发现自己处在一个矛盾的空间中。也就是说,大多数教师都知道课程的变化,但是他们不确定变化的含义,并且由于失去和挑战自己的身份而遭受一些阻力。通过与中国西部的六名教师进行深入对话,使中国教师获得了探究。对这些对话的解释揭示了当中国课程格局从本地视角向全球视角急剧转变之时,教师对变革的顺从和/或抵制的复杂维度。诠释学被用作本研究的研究方法,是因为它通过课程变化来体现参与者生活的人性和解释性,并且为教师学习和非学习的深层主体间性提供了重要的见解。本研究介绍了教师的身份转变,跨文化课程对话以及教师学习的心理和社会动力。还提出了新的课程,以增强课程学习和国际发展中的跨文化理解。这项研究解决了对教育变革和课程理论缺乏研究的问题,并作为使课程成为东亚和西方环境之间跨国对话的一个例子。

著录项

  • 作者

    Guo, Linyuan.;

  • 作者单位

    University of Alberta (Canada).;

  • 授予单位 University of Alberta (Canada).;
  • 学科 Education Administration.;Education Curriculum and Instruction.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2009
  • 页码 298 p.
  • 总页数 298
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 教育;教育;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号