首页> 外文学位 >A Strategy for Bringing a Contextualized Gospel into the Tibetan Buddhist World
【24h】

A Strategy for Bringing a Contextualized Gospel into the Tibetan Buddhist World

机译:将语境化福音带入藏传佛教世界的策略

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Contextualization is no new topic to the world of missiology, and strategies for how to present the Gospel in different contexts are constantly being developed. However, certain cultures have been under-studied by the missiological community, either due to the inability to access such ethnic groups or properly understand their culture. Tibet is an example of one such culture. An ethnicity without a land of their own, Tibetans are spread across several Indo-China nations in Inner Asia and the people group is divided into numerous subgroups who speak countless dialects. This paper will examine the unique religious and cultural background of Tibet and then observe the definition and application of contextualization in the world of missions, finally proposing the need for an adjusted contextualization strategy for presenting the Gospel to this people group.
机译:情境化对于世界流行病学而言并不是什么新话题,并且如何在不同情况下展示福音的策略也在不断发展。但是,由于无法接触这些族裔群体或无法正确理解其文化,因此某些微生物学一直未得到某些微生物学界的研究。西藏就是这种文化的一个例子。藏族是一个没有自己土地的民族,散布在内蒙古的几个中印国家中,这些人被分成许多亚组,每个亚族说无数方言。本文将考察西藏独特的宗教和文化背景,然后观察在传教世界中语境化的定义和应用,最后提出需要一种调整后的语境化策略来向该人群介绍福音。

著录项

  • 作者

    C., R.K.;

  • 作者单位

    Regent University.;

  • 授予单位 Regent University.;
  • 学科 Divinity.
  • 学位 M.T.S.
  • 年度 2018
  • 页码 97 p.
  • 总页数 97
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号