首页> 外文学位 >Gender and Genre in the High Qing: Depictions of Feminine Sociability and Household Dynamics across Late Imperial Genres.
【24h】

Gender and Genre in the High Qing: Depictions of Feminine Sociability and Household Dynamics across Late Imperial Genres.

机译:高清时代的性别与体裁:晚期帝王制女性对社交能力和家庭动态的描述。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This project compares texts by male authors on women's kin and household relationships to illuminate the role of genre in shaping textual discourse in 17th- and 18th-century China. Through an examination of ritual texts, exemplary biographies, elegies and personal biographies, morality books, and short and long vernacular fiction, this study shows the central role of genre in mediating debates around the construction of the family, which often took place between genres rather than between individual works. Chapter One describes Ming and Qing transformations of two Han dynasty classics, the "Nei ze" chapter from the Li ji and the Lienu zhuan. These works illustrate fundamental concepts of Chinese kinship such as the relative centrality of affection (qing ) and ritual propriety (li) in negotiating particular relationships. They also exemplify the different roles of prescriptive and narrative writing in offering visions of the idealized household. Finally, they illustrate different tactics for harmonizing tensions between Han and Ming-Qing norms of behavior, including commentary and rewriting, which offer new insights on the canon-commentary discursive formation. Chapter Two focuses on morality books and funerary writing. It centers on two author/editors, Chen Hongmou (1696-1771) and Shi Chengjin (1659-sometime after 1739), reading the statements on women in each man's morality books against the elegies and biographies that he wrote for individual women of his family. The contrasts between these kinds of writing reveal the strong influence of genre on the ideas expressed in a given text: qing and li emerge as organizing principles of genre formation. Comparing the two men with each other reveals the variety of strategies they used to create textual authority, including commentary, auto-commentary, and reliance on discourses of family and official hierarchy. Chapter Three turns to fiction, presenting close readings of one story from Du Gang's vernacular collection Yumu xingxin bian (1792), and three from the anonymous collection Xingmeng pianyan, each of which transforms a classical tale from Pu Songling's (1640--1715) Liaozhai zhiyi. All four stories attempt to harmonize qing and li, and they reveal organic connections between the vernacular idiom, the short story genre, and the gendered domestic space. The latter three stories, compared with their classical sources, demonstrate the linkage between rewriting and commentary and suggest defining characteristics of the chuanqi and huaben genres. Chapter Four analyzes depictions of the women's quarters in Honglou meng and two of its earliest sequels, Hou honglou meng (1796) and Honglou fumeng (1799). The scale of the novels corresponds to the vast household scale and complexity of family relationships they portray. The sequels respond to the parent novel as literary critiques, offering competing visions of what it means to be a novel as they both emulate and revise the metafictional play of Honglou meng. Their emphasis on tight plot is mirrored in their careful restructuring of the Jia mansion and family. Their resolutions of the parent novel's romantic tragedy combine elements of the discourses of qing as romantic passion and familial affection and of li as a source of order and stability. The dissertation as a whole shows how genre mediates social conflicts; reflects on commentary, rewriting, and sequeling; and re-centers vernacular fiction within Ming-Qing print culture.
机译:该项目比较了男性作者关于女性亲戚和家庭关系的文章,以阐明体裁在塑造17世纪和18世纪中国文本话语中的作用。通过对礼仪文本,典范传记,挽歌和个人传记,道德书籍以及短篇小说和长篇白话小说的研究,这项研究显示了体裁在调解围绕家庭结构的辩论中的核心作用,这种争论通常发生在不同体裁之间,而不是单个作品之间。第一章描述了两个汉代经典的明清变迁,《李济传》和《列奴传》中的“内则”一章。这些作品说明了中国亲属关系的基本概念,例如在特定关系的谈判中,感情的相对中心性(清)和礼仪的礼性(li)。他们还例证了说明性和叙述性写作在提供理想家庭愿景方面的不同作用。最后,它们说明了不同的策略,用于协调汉代和明清行为规范之间的紧张关系,包括评论和重写,这为经典注释性话语形成提供了新见解。第二章侧重于道德书籍和葬礼写作。它以两位作家/编辑陈宏谋(1696-1771年)和史成金(1739年后,有时是1659年)的形式为中心,阅读了每个男人的道德书中关于女性的陈述,以反对他为家庭中的每个女性撰写的挽歌和传记。 。这些类型的作品之间的对比揭示了体裁对给定文本中表达的思想的强大影响:清和李出现为体裁形成的组织原则。比较这两个人,可以发现他们用来建立文本权威的各种策略,包括评论,自动评论以及对家庭和官僚等级的话语的依赖。第三章转向小说,对杜刚的民俗小说《榆木行心变》(1792年)中的一个故事进行了仔细的阅读,而匿名书目《兴蒙片研》中的三则小说则进行了仔细的阅读,每一个故事都转化了蒲松龄(1640--1715年)《聊斋》中的一个经典故事。志义这四个故事都试图调和庆和礼,并揭示了白话成语,短篇小说体裁和性别居家空间之间的有机联系。后三个故事与经典作品相比,展示了重写和评论之间的联系,并暗示了传气和话本类型的特征。第四章分析了虹楼梦及其两个最早的续作《侯虹楼梦》(1796)和《虹楼复萌》(1799)的描写。小说的规模与他们描绘的庞大的家庭规模和复杂的家庭关系相对应。这些续集以文学批评的形式回应了这本父本小说,因为它们既模仿又修改了《红楼梦》的超小说作品,就提出了对一部小说意味着什么的不同观点。他们对紧张的情节的强调反映在他们对贾府和家庭的精心改组中。他们对父本小说的浪漫悲剧的决定结合了清话作为浪漫激情和家庭情感以及对礼作为秩序与稳定之源的论述。总体而言,本文表明了体裁如何调解社会冲突。反思评论,重写和定格;并将民俗小说重新置于明清印刷文化中。

著录项

  • 作者

    Moyer, Jessica Dvorak.;

  • 作者单位

    Yale University.;

  • 授予单位 Yale University.;
  • 学科 Asian literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2015
  • 页码 356 p.
  • 总页数 356
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:52:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号