首页> 外文学位 >Sprache und Erzaehlstruktur im Deutschen und Franzoesischen Roman der Gegenwart. [German text].
【24h】

Sprache und Erzaehlstruktur im Deutschen und Franzoesischen Roman der Gegenwart. [German text].

机译:当代德国和法国小说中的语言和叙事结构。 [德语文本]。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Ever since its emergence in the romantic period as a viable literary genre, the novel has prompted critical discussion of its nature and purpose. In this discussion, the writing process itself is at the center of an attempt by key French and German novelists since the 1950s to create a "new" novel which, instead of telling a story, tells about the process of telling. Its language challenges the conventions of the traditional novel. The creators of these new novels, calling themselves "writers" rather than "novelists", self-consciously imply that their subject is not the story but the act of writing itself.;This study examines the representative novels of two German and three French among these contemporary writers--Peter Handke, Uwe Johnson, J. M. G. Le Clezio, Alain Robbe-Grillet and Philippe Sollers--and explores the impact of their ideas about language on their fiction. Through an explication de texte, the study demonstrates that these writers destroy the traditional novel in order to offer a new future: a novel about how we see life by making novels.;The first section examines the use of sets of specific figures of speech by these writers. It shows how these figures of speech raise to visibility the gap between reality and language as the means of destroying the signature of the traditional novel, the mimetic illusion.;The second section examines the novels' range of possible meanings by investigating the interaction between their titles and their contents. It shows this interaction to establish a new relationship between reality and language without hiding language's inadequacy to express reality.;The study concludes that the five authors use the story as a search process aiming at giving language a new adequacy. In their attempt to create a "new" novel, they try to reach a new language, one founded neither on representation nor explanation, but on difference and disparity.
机译:自从浪漫主义时代成为一种可行的文学流派以来,这本小说就引起了对其性质和目的的批判性讨论。在本次讨论中,写作过程本身就是1950年代以来法国和德国主要小说家尝试创作一部“新”小说的中心,小说而不是讲故事,而是讲述了讲故事的过程。它的语言挑战了传统小说的传统。这些新小说的创作者自称为“作家”,而不是“小说家”,他们自觉地暗示他们的主题不是故事,而是写作本身的行为。本研究考察了两本德国小说和三本法国小说中的代表性小说。这些当代作家-彼得·汉德克(Peter Handke),乌韦·约翰逊(Uwe Johnson),JMG Le Clezio,阿兰·罗伯·格里莱特(Alain Robbe-Grillet)和菲利普·索勒斯(Philippe Sollers)-并探讨了语言观念对小说的影响。通过对文本的阐释,研究表明这些作家为了提供新的未来而破坏了传统小说:一部关于我们如何通过创作小说看待生活的小说。这些作家。它显示了这些修辞手法如何提高人们对现实与语言之间的距离的了解,从而破坏了传统小说的模仿幻象的标志。第二部分通过研究小说之间可能存在的相互作用来考察小说之间可能的意义范围。标题及其内容。它表明了这种相互作用,从而在不隐藏语言表达真实性的不足的情况下在现实与语言之间建立了新的关系。研究得出结论,五位作者将故事作为一种搜索过程,旨在为语言赋予新的适当性。为了创作一部“新”小说,他们试图达到一种新的语言,这种语言既不是基于表述也不是解释,而是基于差异和差异。

著录项

  • 作者

    Kuhn-Zynda, Rose-Marie.;

  • 作者单位

    The Catholic University of America.;

  • 授予单位 The Catholic University of America.;
  • 学科 Comparative literature.;Romance literature.;German literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1988
  • 页码 279 p.
  • 总页数 279
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号