首页> 外文学位 >Spatial prepositions in modern Persian.
【24h】

Spatial prepositions in modern Persian.

机译:现代波斯语中的空间介词。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The main focus of this thesis is on spatial prepositions in contemporary standard colloquial Persian, but it may just as well be regarded as a study of the prepositional system since its scope extends well beyond the spatial domain. The analysis obtains observational and descriptive adequacy in scrupulously reflecting the linguistic knowledge of the Farsi speakers and provides a psychological view of the way the language user's mind produces and processes prepositions and prepositional phrases.;Generative grammar, particularly its Extended Standard Theory, provides the major theoretical framework upon which the present work is based. However, it also draws heavily on the findings of logical, geometric, cognitive, functional, and Space Grammar approaches to prepositions.;The thesis consists of three chapters. Chapter One deals with the syntax, morphology, and semantics of the ubiquitous ezafe. It shows that ezafe, whose host is always a (+N) constituent, is phonologically an enclitic morpheme, syntactically an associative marker, and semantically void of any features.;Chapter Two explores the identity of prepositions. It questions the empirical and functional validity of the existing definitions and shows them to be inadequate and/or suffering from circularity. The bulk of such vagueness lies in the functional similarities between prepositions and conjunctions.;The contrasts between verbs and prepositions and between verbs and conjunctions demonstrate a closer functional affinity between the former than the latter two. A salient property is that a preposition is a category that may take an object, but is not a verb. Finally a criterial definition for preposition is presented.;Chapter Three is an extensive analysis of the semantics of prepositions. After discussing the issues of polysemy, homonymy, ambiguity, and non specificity, it offers a survey of prepositions and justifies dividing them into two distinct groups: true prepositions (TPs) and pseudo-prepositions (SPs). The chapter examines the semantics of five simple spatial TPs and thirty six simple spatial SPs.;This study of prepositional semantics has three significant characteristics: It makes a distinction between the uses and senses of each polysemous preposition. It precludes the proliferation of senses by collapsing those which express a unified concept into more abstract superschemas. And it demonstrates that logical and geometric analyses cannot accurately describe spatial expressions unless they are accompanied by functional descriptions stemming from the speakers' knowledge of the world.
机译:本文的主要重点是当代标准口语波斯语中的空间介词,但由于它的范围远远超出了空间领域,因此它也可以被视为对介词系统的研究。通过仔细地反映波斯语的语言知识,该分析获得了观察性和描述性的充分性,并为语言使用者的思想产生和处理介词和介词短语的方式提供了心理观点。生成语法,尤其是其扩展标准理论,提供了主要的当前工作所依据的理论框架。但是,它也大量借鉴了介词的逻辑,几何,认知,功能和空间语法方法的研究成果。论文共分三章。第一章介绍了普遍存在的ezafe的语法,形态和语义。它表明,依扎菲语的宿主始终是(+ N)成分,在语音上是一种语素,在句法上是一种关联标记,在语义上没有任何特征。第二章探讨了介词的身份。它质疑现有定义的经验和功能有效性,并表明它们不够充分和/或遭受循环性的困扰。这种模糊性的大部分在于介词和连词之间的功能相似性。动词和介词之间以及动词和连词之间的对比表明,前者之间的功能亲和力比后者好。一个突出的属性是介词是可以带宾语的类别,而不是动词。最后给出了介词的标准定义。第三章是对介词语义的广泛分析。在讨论了多义性,同名性,歧义性和非特异性问题之后,它对介词进行了调查,并证明了将它们分为两个不同的组的理由:真实介词(TP)和伪介词(SP)。本章考察了五个简单的空间TP和36个简单的空间SP的语义。介词语义的研究具有三个重要特征:区分每个多义介词的用法和意义。它通过将表达一个统一概念的感觉分解为更抽象的超级方案来阻止感觉的扩散。它表明,逻辑和几何分析不能准确地描述空间表达,除非伴随着说话者对世界知识的功能描述。

著录项

  • 作者

    Parsafar, Parviz.;

  • 作者单位

    Yale University.;

  • 授予单位 Yale University.;
  • 学科 Language Linguistics.;Language Modern.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1996
  • 页码 644 p.
  • 总页数 644
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号