首页> 外文学位 >The lexical variation among different Chinese communities in 1990's (Mainland, Hong Kong and Taiwan).
【24h】

The lexical variation among different Chinese communities in 1990's (Mainland, Hong Kong and Taiwan).

机译:1990年代(大陆,香港和台湾)不同华人社区之间的词汇差异。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The 80's and 90's have been a remarkable period for the Chinese, on the mainland, in Taiwan and in Hong Kong alike. During the period great changes have taken place, in the political, economic and cultural arenas as well as in people's daily life. All these changes have their reflections in the Chinese language as information carrier, notably the Chinese words.; The concern of the present thesis is at once synchronic, as it presents the current state, and diachronic, as it tries to capture the change over the two decades. Horizontally the thesis looks at the three-Chinese communities on the mainland, in Taiwan and in Hong Kong respectively. It tries to identify the common base and the differences on the surface.; The data presented in the thesis are derived primarily from the Chinese language corpus of the Hong Kong Polytechnic University, containing over 5,000,000 character “tokens” and over 60,000 word “types” or entries, and secondarily from the author's own collection.; The thesis benefits from the methods practised in the various sub-fields in the broad area of language studies, including descriptive linguistics, contrastive linguistics and socio-linguistics, as well as traditional Chinese lexicology and dialectology.; The thesis consists of 7 chapters.; Chapter 1 states the aim, approach and method of the thesis and briefly reviews work in the area in question.; Chapter 2 analyses the current state of the lexicon in all three communities and identifies a common base.; Chapters 3–6 trace the development of the sub-lexicons for the three communities, including their comparison and interaction. Thus Chapters 3, 4 and 5 look at the development on the mainland, in Hong Kong and in Taiwan respectively, while Chapter 6 describes the interaction among the three communities.; Chapter 7, the last chapter, summarizes the thesis by listing out the main findings and speculates on the future development of the Chinese lexicon.
机译:80年代和90年代对于中国人,大陆,台湾和香港都是一个非凡的时期。在此期间,政治,经济和文化领域以及人们的日常生活都发生了巨大变化。所有这些变化在以中文为信息载体的语言中都有体现,特别是在中文单词中。本论文的关注点是同步的,因为它呈现了当前的状态,而历时性的是,它试图捕捉过去二十年的变化。横向研究了大陆,台湾和香港的三个华人社区。它试图识别共同的基础和表面上的差异。论文中的数据主要来自香港理工大学的中文语料库,包含超过500万个字符“标记”和60,000个单词“类型”或条目,其次来自作者自己的收藏。论文得益于语言研究广泛领域中各个子领域的实践方法,包括描述性语言学,对比语言学和社会语言学以及传统汉语词汇学和方言学。本文共分七章。第一章阐述了论文的目的,方法和方法,并简要回顾了相关领域的工作。第2章分析了所有三个社区中词典的当前状态,并确定了一个共同的基础。第3-6章介绍了三个社区的子词典的发展,包括它们的比较和交互。因此,第三章,第四章和第五章分别考察了大陆,香港和台湾的发展,而第六章则描述了三个社区之间的互动。第七章,最后一章,通过列出主要发现对全文进行了总结,并推测了汉语词典的未来发展。

著录项

  • 作者

    Tang, Zhixiang.;

  • 作者单位

    Hong Kong Polytechnic (People's Republic of China).;

  • 授予单位 Hong Kong Polytechnic (People's Republic of China).;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2000
  • 页码 424 p.
  • 总页数 424
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号