首页> 外文学位 >Language and gestures in conversation: A cross-cultural study of the usage and functions of regulators and illustrators in French, Japanese, and American-English.
【24h】

Language and gestures in conversation: A cross-cultural study of the usage and functions of regulators and illustrators in French, Japanese, and American-English.

机译:对话中的语言和手势:使用法语,日语和美式英语对监管者和插画家的用法和功能进行跨文化研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Linguistic studies incorporating the gestural component reveal important facts about the relationship between language and gesture. In this study, certain gestural regulators and illustrators are examined for their usage and functions in natural conversation in French, Japanese, and American-English. Our primary objective is to get beyond ethnocentricity by conducting a cross-cultural and cross-linguistic study in (3) unrelated languages in an effort to identify those gestural patterns that are language-specific and/or culture-specific, and those that are universal.;It is known that the grammar of whole-part relations in Romance languages accounts for the perception of personal sphere and inalienable possessions. We examine cultural and linguistic factors related to the concept of personal sphere in order to describe the gestural sphere for speakers of the (3) languages.;Regulators, i.e., gaze behavior and certain hand and head gestures, are conversation markers in that they organize the talk-interaction by the role they play in negotiating the turn, controlling the addressee's attention and understanding, and accepting or rejecting the speaker's topic. Universal gaze patterns are discussed and new models are proposed in order to account for cross-cultural differences. We also present a limited inventory of hand and head regulators that vary across languages and cultures.;Illustrators, deictic movements in particular, function to orient the addressee to target locations, personal referents, and speaker topics. The display of gesture is contingent upon the existence of certain universal prevailing conditions, and further, verbal signals possessing the properties of deixis in and of itself, and those that mark topic, are not sufficient to preclude non-verbal deictic or topic-marking signals.;Lastly, evidence that gestures are not distinct from language is provided by primary and secondary bilinguals who demonstrate a one-to-one correspondence with respect to a particular language and its gestural system; however, patterns exhibited by secondary bilinguals reveal that gestures related to personal sphere are culturally-determined. This topic leads to the issue of L2 gesture acquisition and the proposition to incorporate the gestural component into models of both talk-interaction and language learning and instruction.
机译:结合手势成分的语言研究揭示了有关语言和手势之间关系的重要事实。在这项研究中,研究了某些手势调节器和插图画家在法语,日语和美式英语的自然对话中的用法和功能。我们的主要目标是通过对(3)种不相关的语言进行跨文化和跨语言的研究来超越民族中心主义,以识别那些特定于语言和/或特定于文化的手势模式以及那些通用的手势模式。众所周知,浪漫语言中的整体关系语法说明了个人领域和不可剥夺财产的感知。我们研究与个人领域概念相关的文化和语言因素,以便为讲(3)种语言的人描述手势领域。调节器,即凝视行为和某些手势和头部手势,是他们组织起来的对话标记他们在轮到谈判,控制收件人的注意力和理解力以及接受或拒绝演讲者的话题方面所扮演的角色,进行对话互动。讨论了通用注视模式,并提出了新模型来解决跨文化差异。我们还提供了数量有限的手掌和头部调节器清单,这些调节器随语言和文化的不同而不同。手势的显示取决于某些普遍普遍条件的存在,此外,口头信号本身具有指尖的特性,并且具有标记主题的特征,不足以排除非语言的指示或主题标记信号最后,主要和次要双语者提供了手势与语言没有区别的证据,这些双语者在特定语言及其手势系统方面表现出一对一的对应关系;但是,中学双语者展示的模式表明,与个人领域相关的手势是由文化决定的。该主题导致了L2手势获取的问题以及将手势组件整合到对话交互和语言学习与教学模型中的命题。

著录项

  • 作者

    Nash, Caroline Elisa.;

  • 作者单位

    University of California, Davis.;

  • 授予单位 University of California, Davis.;
  • 学科 Language Linguistics.;Language Modern.;Speech Communication.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 280 p.
  • 总页数 280
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:47:27

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号