首页> 外文学位 >Les discours de presentation des dictionnaires monolingues francais (1680--2000): Des dictionnaires non institutionnels au 'Dictionnaire de l'Academie francaise'.
【24h】

Les discours de presentation des dictionnaires monolingues francais (1680--2000): Des dictionnaires non institutionnels au 'Dictionnaire de l'Academie francaise'.

机译:法国单语词典的介绍性演讲(1680--2000年):从非机构词典到“法国科学院词典”。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

La presente these a pour objet les discours de presentation des dictionnaires de langue monolingues francais. Y sont mis en parallele les discours de presentation de dictionnaires non institutionnels et ceux du Dictionnaire de l'Academie francaise afin de verifier l'hypothese selon laquelle ces derniers se distinguent des premiers et laissent entrevoir, par la teneur de leur propos, le poids et l'autorite de l'institution dont ils emanent.;L'etude a ete realisee a partir de deux corpus de discours de presentation de dictionnaires. D'une part, nous avons examine les discours de presentation de vingt et un repertoires non institutionnels publies entre 1680 et 1993. D'autre part, nous avons etudie les discours de presentation des neuf editions du Dictionnaire de l'Academie francaise (1694--2000).;Dans un premier temps, nous avons examine les discours de presentation des dictionnaires non institutionnels afin d'en faire ressortir les grands themes abordes. Nous avons pu ainsi constater que ces derniers gravitent autour de trois sujets: le dictionnaire, la lexicographie et la langue. Les prefaciers de dictionnaires tiennent donc des propos metadictionnairiques, metalexicographiques et metalinguistiques; les propos metadictionnairiques predominant dans tous les cas. Cette premiere etape a permis d'etablir une typologie des themes recurrents traites par les prefaciers de dictionnaires non institutionnels.;Dans un deuxieme temps, nous avons procede a l'analyse des discours de presentation du Dictionnaire de l'Academie francaise (1694--2000) en vue de verifier dans quelle mesure leur contenu se rapproche ou differe de celui des discours de presentation des dictionnaires non institutionnels. Cela nous a permis de constater que les discours de presentation des repertoires non institutionnels et du repertoire academique traitent sensiblement des memes themes, mais qu'ils en traitent sous des angles differents. Autrement dit, ce n'est pas tant dans l'essence de leur propos qu'ils different, mais plutot dans le ton general qu'ils adoptent.
机译:本文的目的是介绍法语单语词典的演讲。将非机构词典的介绍性演讲与法国学术词典的介绍性演讲进行比较,以验证该假设与后者的区别,根据该假设后者与前者区别开来,并通过其词的内容暗示其分量和含义。这项研究是从两个演讲语料库中进行的,以介绍字典。一方面,我们研究了1680年至1993年之间出版的二十一份非机构名录的演讲演说。另一方面,我们研究了法国大专版(1694- -2000)。;首先,我们研究了非机构词典的演讲演说,以便提出主要主题。因此,我们已经能够观察到这些围绕三个主题展开:字典,词典编纂和语言。因此,词典的序言包含元叙事,航海史,金属史学史和金属语言学史。在所有情况下,主要是元语言。第一步使我们可以建立以非机构词典的准确性为基础的重复主题的类型学;第二步,我们对《法国科学院词典》(169​​4-- (2000年),以验证其内容在何种程度上接近或不同于非机构词典的介绍性演讲。这使我们注意到,非机构曲目和学术曲目的演讲内容基本上是相同的主题,但是它们是从不同的角度处理主题的。换句话说,区别在于他们的语言本质不同,而在于他们采用的一般语气。

著录项

  • 作者

    Francoeur, Aline.;

  • 作者单位

    Universite de Montreal (Canada).;

  • 授予单位 Universite de Montreal (Canada).;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 373 p.
  • 总页数 373
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 肿瘤学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号