首页> 外文学位 >The acceptability of writing by second language engineering students: Acculturating to a profession.
【24h】

The acceptability of writing by second language engineering students: Acculturating to a profession.

机译:第二语言工程专业学生对写作的接受程度:对专业的培养。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Acculturation to a specialized field such as engineering is difficult for any novice, but especially so for writers who must achieve competency in the linguistic, cultural, academic, and professional norms of their second language. Technical reports written by both native English-speaking students (NES) and students who use English as a second language (ESL) for a university undergraduate engineering course are analyzed in terms of their respective performance levels as well as in relation to demographic information. This is done to ascertain whether differences between the NES and ESL students' results are due to variables beyond the obvious language-related factors. Analysis of the findings reveal that although NES and ESL students attained similar means on their writing task, ESL students had compensated for conceptual or linguistic weaknesses through mastery of structural (organization and format) aspects of the report. Demographic and other non-linguistic factors are also found to have a complex influence on the writing proficiency levels of the ESL students.; A subset of twenty reports is submitted for further blind assessment by professional engineers in order to discover whether the acceptability of the reports to professionals in the field is language-dependent or whether factors relating to levels of acculturation to the writing demands of the discipline of engineering are at play. The assessors' responses reveal common assumptions about professional technical writing requirements, thus invoking membership in a rhetorical discourse community for engineering. However, they are also shown to be diverse in their applications of its rules, both in assessing the quality of each report and in deciding whether to hire the student writer as a junior engineer. The specific features of acceptability and acculturation to engineering writing lend themselves not simply to analysis and description, but also to explicit instruction in English for specific purposes, with concomitant benefits to the profession as a whole.
机译:任何新手都很难适应诸如工程学的专业领域,但是对于必须在第二语言的语言,文化,学术和专业准则上拥有能力的作家而言,尤其如此。由英语为母语的学生(NES)和以英语为第二语言(ESL)的学生为大学本科工程课程撰写的技术报告将根据其各自的绩效水平以及与人口统计学信息的关系进行分析。这样做是为了确定NES和ESL学生的成绩之间的差异是否是由于超出明显的语言相关因素之外的变量所致。对调查结果的分析表明,尽管NES和ESL学生在写作任务上获得了类似的手段,但ESL学生已经通过精通报告的结构(组织和格式)方面弥补了概念或语言上的不足。还发现人口统计学和其他非语言因素对ESL学生的写作水平有复杂的影响。将二十份报告的一部分提交给专业工程师,以供进一步的盲目评估,以发现该报告对本领域专业人士的可接受性是否取决于语言,或者与适应程度相关的因素是否符合工程学科的写作要求在玩。评估者的回答揭示了有关专业技术写作要求的常见假设,从而调用了在工程修辞界中的成员资格。但是,在评估每个报告的质量以及确定是否雇用学生作家作为初级工程师方面,他们在规则应用方面也表现出不同。工程写作的可接受性和适应性的特定特征不仅可以用于分析和描述,还可以用于特定目的的明确英语授课,从而为整个职业带来好处。

著录项

  • 作者

    O'Brien, Waltraud Trudy.;

  • 作者单位

    Concordia University (Canada).;

  • 授予单位 Concordia University (Canada).;
  • 学科 Education Language and Literature.; Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 323 p.
  • 总页数 323
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号