首页> 外文学位 >Communication practices in a Japanese subsidiary in the United States: Globalization in process.
【24h】

Communication practices in a Japanese subsidiary in the United States: Globalization in process.

机译:在美国的日本子公司中的交流实践:正在进行的全球化。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation explores various communication activities in a multinational workplace where employees from different cultures engage in and attempt to make sense of their reality, their experiences, and other cultures. Using an interpretive approach, I analyzed communicative practices based on three different levels---macro, local, and micro---in a Japanese multinational company based in the United States. The triangulation of methods, including participant observation, interviews, analysis of documents, and discourse analysis is used to understand the complex phenomena of intercultural communication at work on a global, local, and individual scale. At the macro level of analysis, I present the global ideology that a parent company tries to exert in order to shape organizational actors' sense-making, and influence their work attitude and motivation. Their relationality with the external world and the power relationship between the parent company and its subsidiary are highlighted. At the local level of analysis, I demonstrate a bicultural workplace and its constituent members' learning and active negotiation by identifying mono-cultural, bicultural, negotiated, and shared cultural practices, which are likely to exist when two distinct national cultures come together in one organization. A macro level of analysis explores organizational members' face-to-face communication, including terms of address, language issues, stereotypical images toward one's own and other nationals, humor, and videoconferences. By looking at intercultural communication from the above three levels of analysis, this study shows that cultural factors, such as a shared ideology, goal, history, membership, or expectation, and habitualized practices influence successful interactions at work, regardless of members' different cultural and linguistic backgrounds. In contrast, members from different cultures still retain mental cultural images or possibly conflicting perceptions and must constantly negotiate which is right, which is better, and which is the American or the Japanese way. Intercultural communication in the workplace is not a one time interaction, but an on-going activity involving habitualization, relationaility, and contextuality. This dissertation suggests both what should be emphasized in a practical sense when working with intercultural members of a working environment and attempting to find a middle ground, and what should be considered academically when studying intercultural communication in a multinational workplace in the future.
机译:本文探讨了跨国工作场所中的各种交流活动,来自不同文化背景的员工参与其中,并试图理解他们的现实,经验和其他文化。我使用一种解释性的方法,对一家总部位于美国的日本跨国公司基于三个不同层次(宏观,本地和微观)进行了交流实践的分析。包括参与者观察,访谈,文档分析和话语分析在内的方法的三角测量,用于了解在全球,本地和个人范围内工作中跨文化交流的复杂现象。在宏观分析中,我介绍了母公司试图运用的全球意识形态,以塑造组织参与者的理性意识,并影响他们的工作态度和动力。强调了它们与外部世界的关系以及母公司及其子公司之间的权力关系。在本地分析中,我通过识别单一文化,双重文化,协商和共享的文化惯例,展示了双重文化的工作场所及其组成成员的学习和积极谈判,而当两种截然不同的民族文化融合在一起时,很可能存在这种文化惯例组织。宏观的分析探索了组织成员的面对面交流,包括地址术语,语言问题,对自己和其他国民的刻板印象,幽默和视频会议。通过从以上三个层次的分析来看跨文化交流,本研究表明,文化因素,例如共享的意识形态,目标,历史,成员资格或期望,以及习惯性实践会影响工作中的成功互动,而与成员的不同文化背景无关和语言背景。相反,来自不同文化背景的成员仍然保留着精神文化形象或可能存在矛盾的看法,并且必须不断地协商哪种是正确的,哪种更好,哪种是美国或日本的方式。工作场所中的跨文化交流不是一次性的互动,而是一项持续的活动,涉及习惯化,关系性和背景性。本文提出了与工作环境中的跨文化成员一起工作并试图寻求中间立场时应在实践意义上强调的内容,以及今后在跨国公司工作场所研究跨文化交流时应在学术上予以考虑的内容。

著录项

  • 作者

    Tsutsui, Kumiko.;

  • 作者单位

    The University of Texas at Austin.;

  • 授予单位 The University of Texas at Austin.;
  • 学科 Speech Communication.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2002
  • 页码 334 p.
  • 总页数 334
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号