首页> 外文学位 >Refusals: A language and cultural barrier between Americans and Japanese.
【24h】

Refusals: A language and cultural barrier between Americans and Japanese.

机译:拒绝:美国人和日本人之间的语言和文化障碍。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The purpose of this study was to analyze refusal conversations made by non-native speakers of Japanese in different developmental stages as they acquire the Japanese language and culture. The data was collected from Japanese, native speakers of American English, and non-native speakers of Japanese whose native language was American English. The data was elicited using Discourse Completion Tasks and retrospective reports, asking the participants to respond to seventeen different refusal situations. The study observed a number of similarities and differences between Japanese and native speakers of American English. For example, Japanese used negative politeness strategies to those of higher status but used blunt and friendly language to their equals and juniors. On the other hand, native speakers of American English used negative politeness strategies to everyone regardless of status. Such differences were observed in both the written responses and retrospective reports from the participants. The study found that non-native speakers' strategies followed a complex set of developmental trends as their proficiency and experience increased. As expected, the variety of strategies developed with proficiency and experience in Japan. Most non-native speakers tended to generalize the basic politeness and indirectness by using these strategies regardless of the situation. Even the most experienced speakers had not mastered the Japanese refusal strategies. In a number of cases, however, non-native speakers with more experience were observed to closely adhere to their original American value system than did those with less experience.; The study demonstrates the importance of recognizing pragmatic failures that non-native speakers may commit in their second language. The pragmatic failures include not only linguistic failures but also social and cultural failures in refusal conversation. The results of the study can be used to improve Japanese classroom language instruction of refusals by more fully understanding the students' development and integration of linguistic and cultural knowledge.
机译:这项研究的目的是分析日语的非母语使用者在学习日语和文化时处于不同发展阶段的拒绝对话。数据是从日语,美国英语为母语的人以及母语为美国英语的日语的非母语人士中收集的。数据是通过“话语完成任务”和回顾性报告得出的,要求参与者应对十七种不同的拒绝情况。这项研究发现日语和说美国英语的母语人士之间存在许多异同。例如,日本人对地位较高的人采取消极的礼貌策略,对他们的平庸和低年级者则使用直率和友善的语言。另一方面,讲美国英语的母语人士对每个人都使用否定礼貌策略,无论其地位如何。在参与者的书面答复和回顾性报告中都观察到了这种差异。研究发现,随着非母语人士的能力和经验的增加,他们的策略也遵循一系列复杂的发展趋势。不出所料,在日本,各种策略都随着熟练和经验的发展而发展。不论情况如何,大多数非母语人士都倾向于通过使用这些策略来概括基本的礼貌和间接性。即使是最有经验的演讲者也没有掌握日本人的拒绝策略。然而,在许多情况下,与经验较少的非母语人士相比,观察到经验更多的非母语人士与原始美国价值观紧密相连。这项研究证明了认识非母语人士可能会以第二语言犯下的语用失误的重要性。语用上的失败不仅包括语言上的失败,而且包括拒绝对话中的社会和文化上的失败。通过更充分地了解学生的发展以及语言和文化知识的整合,研究结果可用于改善日语课堂拒绝的语言教学。

著录项

  • 作者

    Henstock, Mariko Itoh.;

  • 作者单位

    Purdue University.;

  • 授予单位 Purdue University.;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2003
  • 页码 202 p.
  • 总页数 202
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号