首页> 外文学位 >The ambiguity of touch: Saint Mary Magdalene and the 'Noli Me Tangere' in early modern Italy.
【24h】

The ambiguity of touch: Saint Mary Magdalene and the 'Noli Me Tangere' in early modern Italy.

机译:模棱两可的含义:现代早期意大利的圣玛丽·抹大拉的马利亚和“ Noli Me Tangere”。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Christ's appearance to Saint Mary Magdalene after the Resurrection (John 20:11–18) has posed problems for theologians since at least the fourth century. How could widely-held beliefs about women's untrustworthiness, and intellectual and legal incapacity be reconciled with the Saint's status as the first and solitary witness to Christ's Resurrection? The Gospel passage also raises questions about the relative efficacy of the senses in the acquisition of knowledge and faith. Christ first appears to the Magdalene dressed as a gardener—but she cannot see through his disguise. When she hears him call her name, however, she identifies him as Rabboni. Christ responds, “noli me tangere,” although it is not clear whether his desire not to be touched is meant literally or as a metaphor.; How did images of the Noli Me Tangere deal with the unresolved ambiguities of the text? This interdisciplinary study attempts to answer this question by focusing on the Noli Me Tangere in fifteenth and sixteenth century Italy, when the motif emerges as the subject of independent large-scale works of art for private and institutional patrons. Profound and rapid changes in theology, society, and the visual arts during this time shaped the representational strategies employed in the Noli Me Tangere, and altered the contexts—narrative, functional, patronal—in which the subject was found.; The vicissitudes of the Noli Me Tangere in Early Modern Italy reveal that it became a field of discourse for an unexpectedly broad range of concerns, including how the soteriological promise of Christ's Incarnation and Resurrection was interpreted, how the issue of the probative value of the senses—especially sight, hearing, and touch—was understood, and how sensory experience came to be gendered. Because the subject is one of female privilege and empowerment, depictions of the Noli Me Tangere also reveal attitudes toward gender—highlighting a surprisingly broad counter-current of philogyny—while also raising questions about the patterns of female patronage. Finally, because it addresses the issue of sense engagement, the Noli Me Tangere was used by certain artists to thematize vision, and to celebrate the power of the image to instill belief.
机译:至少从第四世纪开始,基督在复活后出现在圣玛丽抹大拉身上(约翰福音20:11-18),这给神学家们带来了麻烦。如何将普遍持有的关于妇女的不信任感以及智力上和法律上的无能的信念与圣人作为基督复活的第一和唯一见证者的地位相调和?福音也提出了关于感官在获取知识和信念方面的相对效力的问题。基督首先以装扮成园丁的身分出现在抹大拉的马面上,但她看不见他的伪装。但是,当她听到他叫她的名字时,便将他标识为 Rabboni 。基督回答道:“ noli me tangere ”,尽管不清楚他不被触摸的愿望是字面上的还是隐喻的。 的图像如何处理文本中未解决的歧义?这项跨学科研究试图通过关注15世纪和16世纪意大利的来回答这个问题,当时该主题已成为私人和机构赞助者的独立大型艺术品的主题。在这段时间里,神学,社会和视觉艺术的深刻而迅速的变化塑造了<斜体> Noli Me Tangere 中采用的代表性策略,并改变了叙事,功能,主顾的语境。找到了。 《现代意大利》中的<斜体> Noli Me Tangere 的变迁表明,它已成为人们广泛关注的话题领域,包括如何解释基督化身和复活的社会学承诺,如何解决这一问题。人们已经理解了感官的证明价值,尤其是视觉,听觉和触觉的价值,以及如何将感官体验性别化。由于该主题是女性特权和赋权之一,因此 Noli Me Tangere 的描写也揭示了对性别的态度-突显了相貌惊人的逆流,同时也引发了有关女性光顾模式的疑问。最后,由于它解决了感官参与的问题,因此某些艺术家使用 Noli Me Tangere 来使视觉主题化,并庆祝图像的力量来灌输信念。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号