首页> 外文学位 >Language-switching in Chinese ESL students' writing processes.
【24h】

Language-switching in Chinese ESL students' writing processes.

机译:中国ESL学生写作过程中的语言切换。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The purpose of this study was to investigate the effects of language proficiency and different levels of task demand on language-switching in bilinguals' thinking processes when engaged in second language composing tasks using the think-aloud protocol. Participants (n = 50) who speak Mandarin Chinese as their first language at two proficiency levels were recruited from ESL programs at local universities in the Southern California region. Participants used the think-aloud protocol to verbalize their thinking during the writing process when writing a personal letter and an essay. Results from one-way MANOVA showed that language proficiency had significant effects on language-switching duration but not on frequency; moreover, task difficulty had significant effects on both language-switching duration and frequency. Multiple regression analysis showed language-switching duration and frequency had no significant effect on writing scores. Although language-switching duration and frequency did not affect writing scores positively, language-switching behaviors during the writing processes did not have negative effects on writing quality.; The implication is that using native language in the thinking processes when performing writing tasks may not have harmful effects on the writing outcome. Thus, discouraging native language use in thinking processes for ESL students may not be necessary in their thinking processes. The think-aloud procedures can be used as a diagnostic tool for ESL students' writing problems. The limitations of this study lie in the domains of gender and the different learning styles of ESL students. Further studies can investigate the effects of other variables such as gender and learning styles of ESL students on the quality of L2 writing in addition to the effects of English proficiency levels and task demands.
机译:这项研究的目的是调查语言能力和不同程度的任务需求对双语思维过程中双语思维过程中语言转换的影响。来自南加州地区当地大学的ESL计划招募了两个水平的普通话作为母语的参与者(n = 50)。参与者在写个人信件和文章时,使用了think-aloud协议来表达自己的想法。单向MANOVA的结果表明,语言熟练程度对语言切换时间有显着影响,但对频率没有影响;此外,任务难度对语言切换的持续时间和频率都有重要影响。多元回归分析表明,语言切换的持续时间和频率对写作成绩没有显着影响。尽管语言切换的持续时间和频率不会积极影响写作成绩,但是在写作过程中的语言切换行为不会对写作质量产生负面影响。这意味着在执行写作任务时在思维过程中使用母语可能不会对写作结果产生有害影响。因此,在ESL学生的思维过程中不要鼓励他们使用母语。思维过程可以用作ESL学生写作问题的诊断工具。这项研究的局限性在于性别领域和ESL学生的不同学习方式。进一步的研究可以调查其他变量(例如,性别和ESL学生的学习方式)对英语水平和任务要求的影响,以及对第二语言写作质量的影响。

著录项

  • 作者

    Wu, Hsing-Ling Carol.;

  • 作者单位

    La Sierra University.;

  • 授予单位 La Sierra University.;
  • 学科 Education Bilingual and Multicultural.; Education Language and Literature.; Language Rhetoric and Composition.
  • 学位 Ed.D.
  • 年度 2004
  • 页码 130 p.
  • 总页数 130
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号