首页> 外文学位 >'The Mock One Hundred Poets' in word and image: Parody, satire, and mitate in seventeenth-century comic poetry (kyoka).
【24h】

'The Mock One Hundred Poets' in word and image: Parody, satire, and mitate in seventeenth-century comic poetry (kyoka).

机译:文字和图像中的“嘲笑一百位诗人”:模仿,讽刺和模仿十七世纪的喜剧诗歌(kyoka)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In the early 1600s, Japan's nascent mass-publishing industry began printing editions of literary classics, such as courtly romances, medieval didactic tracts, and collections of poetry. By the end of the seventeenth century, an increasingly literate public was fueling a demand for parodies based on these works. My dissertation focuses upon one such text, Inu hyakunin isshu (The Mock One Hundred Poets, 1669), an illustrated parody of Hyakunin isshu (The One Hundred Poets, One Poem Each, ca. 1230), the famous anthology of classical poetry compiled by the courtier Fujiwara no Teika (1162--1241). The Mock Poets was the first of many parodies of Teika's classic anthology that appeared during the Edo period (1600--1868), which had a profound impact on popular culture of the premodern era.; My main argument is that The Mock Poet's exhibits a form of parody that was firmly rooted in the literature of the past, especially the venerable form of comic verse known as kyoka ("madcap verse"), and a natural outgrowth of classical poetics. The Mock Poets not only resulted from increased literacy but also contributed to a public discourse on how to "read" classical poetry. Heretofore, mid-seventeenth-century, word-for-word parodies of canonical texts have often been viewed in isolation and summarily dismissed as derivative and unimportant. But when placed within the larger discursive context of seventeenth-century popular literature, The Mock Poets can be viewed as representing a sophisticated literary critique that engages in social satire using both words and images.; Part One of my dissertation examines the impact of social and intellectual trends on 17th-century parody, shows how it constituted part of a broader process of reconstructing and deconstructing canonical texts within the context of public performance, examines the discourse of satire and social commentary in kyoka and comic storybooks, and discusses the nature of parody within the context of late seventeenth-century and early eighteenth-century visual culture. Part Two presents my annotated translation of The Mock One Hundred Poets, describing how the parody reflects varying interpretations and visual representations of the original poems over time, and elucidates the complex web of visual and literary allusions that it employs.
机译:1600年代初期,日本新生的大众出版业开始印刷文学经典版本,例如宫廷爱情小说,中世纪教义书和诗歌集。到了17世纪末,越来越多的识字公众正在推动对基于这些作品的模仿的需求。我的论文着眼于这样的文本:《 Inu hyakunin isshu》(《模拟的一百诗人》,1​​669年),《 Hyakuin isshu》的图解模仿(《一百诗人》,每首诗,约1230年),著名的古典诗选集,由...朝臣藤原之佳(1162--1241)。嘲笑诗人是Teika在江户时代(1600--1868年)出现的许多经典选集中的第一个模仿作品,这对前现代时代的流行文化产生了深远的影响。我的主要论点是,《模拟诗人》的模仿表现出一种牢固地扎根于过去文学的形式,尤其是可笑的经文形式,即所谓的“喜歌”(madka verse),是古典诗学的自然产物。模拟诗人不仅是由于读写能力的提高,而且还有助于公众讨论如何“阅读”古典诗歌。迄今为止,在十七世纪中叶,典籍文本的逐词模仿通常被孤立地看待,并被认为是派生的和不重要的。但是,当放在十七世纪通俗文学的较大论述性语境中时,《嘲笑诗人》可以被视为代表一种复杂的文学评论,通过文字和图像参与社会讽刺。我的论文的第一部分研究了社会和思想趋势对17世纪模仿的影响,展示了它是如何构成公共表演范围内规范文本重构和解构过程的一部分,研究了讽刺和社会评论中的论述。 kyoka和漫画故事书,并在17世纪末和18世纪初的视觉文化背景下讨论模仿的本质。第二部分介绍了我的《模拟的一百个诗人》的带注释的翻译,描述了模仿模仿如何随着时间的推移反映了原始诗歌的不同解释和视觉表现,并阐明了它所采用的复杂的视觉和文学典故网络。

著录项

  • 作者

    MacDonald, Ian McCullough.;

  • 作者单位

    Stanford University.;

  • 授予单位 Stanford University.;
  • 学科 Literature Asian.; Art History.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2005
  • 页码 335 p.
  • 总页数 335
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 艺术史、艺术思想史;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号