首页> 外文学位 >A corpus study of basic motion verbs In Modern Standard Arabic.
【24h】

A corpus study of basic motion verbs In Modern Standard Arabic.

机译:现代标准阿拉伯语中基本动作动词的语料库研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In this dissertation, I present a corpus-based, constructionist account of Modern Standard Arabic (MSA) GO verbs (d&barbelow;ahaba, mad&dotbelow;a, and rah&dotbelow;a) and COME verbs ( ata, h&dotbelow;ad&dotbelow;ara, gˇa'a, and qadima). These seven deictic motion verbs count among the most frequent lexical items in MSA, nevertheless, they are poorly described in contemporary dictionaries, which renders the task of differentiating the use of each verb rather daunting for the learner and the linguist alike.;This study offers a comprehensive and empirically grounded treatment of these verbs in that it closely examines the contextual features that typically associate with each verb in actual usage as compiled in a corpus. Such contextual features include inflectional marking on the verb, syntactic frames hosting each verb, semantic properties of collocating lexical items, as well as the overall properties of the motion event construal.;The quantitative and qualitative analyses I offer in this study rely on annotating a large amount of corpus returns per each verb for a wide range of morphosyntactic and semantic features. These data frames are subjected to selected monovariate and multivariate analyses as a means of identifying exemplary uses per motion verb. A subsequent set of qualitative analyses elaborates on the general statistical findings by scrutinizing individual instances of verb use and examining collocational patterns and less frequent verb uses.;The results obtained from both the quantitative and qualitative analyses highlight the idiosyncratic constructional properties that characterize the use of each verb in various physical and figurarive motion event construals. As such, I argue that the availability of multiple GO and COME verbs in MSA is not a reflection of extravagance in the lexical system of MSA. Rather, each verb appears to highlight a particular aspect of the conceptually complex deictic motion event.;Finally, I propose a sample of a corpus-based dictionary entry that is more representative of contemporary language usage than entries currently available. I also discuss different directions for future research. This standardized treatment of the lexical and grammatical patterns pertaining to MSA GO and COME verbs highlights the contributions of Arabic to cross-linguistic research on the phenomenon of motion verbs.
机译:在这篇论文中,我介绍了基于语料库的现代标准阿拉伯语(MSA)GO动词(d&barbelow; ahaba,mad&dotbea;和rah&dotbelow; a)和COME动词(ata,h˙ ara,gˇ a'a和qadima)。这七个动词动词属于MSA中最常见的词汇项目,但在当代词典中却没有很好地描述它们,这使得区分每个动词的用法对学习者和语言学家而言都是艰巨的任务。对这些动词进行全面的,基于经验的处理,因为它仔细检查了语料库中实际使用中通常与每个动词相关联的上下文特征。这些语境特征包括动词上的拐点标记,包含每个动词的句法框架,并置词项的语义属性以及动作事件构造的整体属性。我在这项研究中提供的定量和定性分析都依赖于注释每个动词都有大量的语料库返回,以提供各种各样的句法和语义特征。这些数据帧经过选择的单变量和多变量分析,作为识别每个运动动词示例性用法的一种手段。随后的一组定性分析通过仔细检查动词使用的各个实例并检查搭配模式和不频繁使用的动词使用来详细阐述一般的统计发现;从定性和定量分析中获得的结果突出了表征...的使用的特质构造特性。各种肢体动作和形象动作事件解释中的每个动词。因此,我认为MSA中多个GO和COME动词的可用性并不反映MSA词汇系统中的奢侈行为。而是,每个动词似乎都突出了概念上复杂的运动的特定方面。最后,我提出了一个基于语料库的字典条目的示例,该条目比当前可用条目更能代表当代语言用法。我还将讨论未来研究的不同方向。对与MSA GO和COME动词有关的词汇和语法模式的这种标准化处理突显了阿拉伯语对运动动词现象的跨语言研究的贡献。

著录项

  • 作者

    Abdulrahim, Dana.;

  • 作者单位

    University of Alberta (Canada).;

  • 授予单位 University of Alberta (Canada).;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2013
  • 页码 302 p.
  • 总页数 302
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 老年病学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号