首页> 外文学位 >Second language acquisition of Korean evidentiality in expressions of psychological state of mind.
【24h】

Second language acquisition of Korean evidentiality in expressions of psychological state of mind.

机译:心理语言表达中韩语证据的第二语言习得。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study examines the second language acquisition of the evidentiality requirement in the Korean psychological state of mind expressions. When an experiencer of the psychological state of mind is different from the speaker, Korean language requires an evidential expression to the psychological predicate so that the speaker indicates the source of information of someone else's inner state of mind.;Three types of variables were tested in a series of experiments: 1) Learner variables included whether their native language has the similar evidentiality requirement (Japanese versus English), proficiency (High versus Low). 2) Linguistic variables were evidentiality agreement (1st and 3rd person subjects were used with or without evidential marking), and the types of psychological predicates (sensory adjectives versus desiderative adjectival phrase). 3) Lastly, one experiment employed two different contexts where the information of psychological state of mind was obtained by the speaker (See versus hearsay condition).;Experiment 1 had participants watching a short video where one character had a contact with another character and then made a comment including psychological state of mind. Participants were asked to choose which one had experienced the emotion based on the comment. Experiment 2 was Grammaticality Judgment Test based on listening to a sentence in a context, where the experiencer is clearly either the subject or someone else. Experiment 3 was an open-ended picture-description production task. Participants were given a series of pictures of people showing various emotions and encouraged to report their feelings to a third party.;The results showed all the variables had significant effects on learners' performance. Especially, the Japanese learners whose native language had the similar evidentiality requirement significantly outperformed the English-speaking learners whose native language without such constraints, regardless of their proficiency levels. The GJT showed even larger gap between two native speaker groups, whereas there was no difference in accuracy between low-proficient English speakers and highly proficient English speakers.;Despite the English-speaking participants' overall inferior performance in receptive skill tasks, these learners showed surprising evidentiality strategies in the production tasks. English speakers produced much more, attempted to employ valid evidentiality strategies.
机译:本研究考察了韩国心理心态表达中对证据要求的第二语言习得。当心理状态的体验者与说话者不同时,朝鲜语要求对心理谓词进行证据表达,以便说话者指出他人内心状态的信息来源。一系列实验:1)学习者变量包括其母语是否具有相似的证据要求(日语与英语),熟练程度(高与低)。 2)语言变量是证据一致性(使用第一人称和第三人称的受试者有或没有证据标记),以及心理谓词的类型(感官形容词与期望形容词短语)。 3)最后,一个实验采用了两种不同的情境,其中说话者获得了心理状态的信息(请参见传闻条件)。;实验1的参与者观看了一段短片,其中一个人物与另一个人物接触,然后发表了包括心理状态在内的评论。要求参与者根据评论选择哪个经历了这种情感。实验2是基于在上下文中听句子的语法判断测试,其中经验者显然是主题或其他人。实验3是一个开放式的图片描述制作任务。为参与者提供了一系列的图片,这些图片显示了各种情绪的人,并鼓励他们向第三方报告自己的感受。结果表明,所有变量都对学习者的表现产生重大影响。尤其是,母语程度相似的日语学习者,无论其熟练程度如何,都明显优于母语不受这种限制的英语学习者。 GJT显示出两个以英语为母语的人群之间的差距更大,而英语水平较低的人和英语水平较高的人之间的准确性没有差异。;尽管英语会话的参与者在接受技能任务方面的总体表现较差,但这些学习者表明生产任务中令人惊讶的证据策略。讲英语的人更多,尝试采用有效的证据策略。

著录项

  • 作者

    Rhoades-Ko, Yun-Hee.;

  • 作者单位

    University of Hawai'i at Manoa.;

  • 授予单位 University of Hawai'i at Manoa.;
  • 学科 Education Foreign Language.;Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2013
  • 页码 180 p.
  • 总页数 180
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号