首页> 外文学位 >Referential explicitness and coherence in written personal narratives by English-speaking and Spanish-dominant elementary-age children.
【24h】

Referential explicitness and coherence in written personal narratives by English-speaking and Spanish-dominant elementary-age children.

机译:英文和西班牙文为主的基本年龄儿童在书面个人叙述中的参照显性和连贯性。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation comprised two studies of referential explicitness and coherence in bilingual children's writing. The first study analyzed six elementary-school teachers' think-aloud reading protocols of 48 personal narratives in English, L2, and Spanish by native English-speaking (NE) and Spanish-dominant (SD) 2nd- through 5th-graders in a two-way bilingual program. Prior to the study, textual analysis was used to classify narratives as high or low in explicitness. Protocols were analyzed for the impact of noun-phrase elaborations and misconstraints (incongruence between writers' expressions and readers' interpretations) on teachers' processing and coherence assessments.; Results showed that teachers (a) attended more to misconstraints than to elaborations; (b) cited lexico-semantic misconstraints most frequently; (c) identified proportionally the fewest misconstraints in Spanish and 3rd-grade narratives, and ranked Spanish and 5th-grade narratives highest for coherence; and (d) identified proportionally the most misconstraints in L2 and 2nd-grade narratives, and ranked English and 2nd-grade narratives lowest for coherence. ESL/bilingual teachers cited fewer misconstraints and graded less stringently than mainstream teachers. As a group, teachers overlooked pragmatic misconstraints in attending to language errors. Despite no significant correlations between researcher- and teacher-identified misconstraints, textual analysis proved predictive of teachers' rankings of narratives as high and low in coherence and quality.; The second investigation was a textual analysis of explicitness of reference and information status in 159 narratives in English by NE and SD students. Explicitness measures included felicitous encoding of entities, entity elaborations, and word-order variations that preserved canonical information status. Non-explicit features included grammatical and lexico-semantic errors, ambiguous reference, informational inadequacy, and misassumptions about readers' familiarity with contextual knowledge.; English narratives contained significantly more elaborations, variety in linguistic encoding of elaborations, and word order variations across grades than L2 narratives. They also contained significantly fewer problems in vagueness, although English and L2 narratives were comparable in incidence of other misconstraints. L2 narratives showed greater genre conformity at second grade than those in English, indicating early transfer of rhetorical skills. Results suggest that SD students lacked expressive means for elaborating entities and generating content in written English and that the gap in performance did not narrow at higher grades.
机译:本文对双语儿童写作中的指称显性和连贯性进行了两项研究。第一项研究通过母语为英语的第二级(NE)和西班牙语为母语的(SD)二至五年级学生,分析了六名小学老师的英语,二语和西班牙语的48种个人叙述的思维朗诵协议双向程序。在研究之前,文本分析被用来将叙事的显性分为高或低。对协议进行了分析,以了解名词短语修饰和误解(作者表达与读者解释之间的不一致)对教师的处理和连贯性评估的影响。结果表明,教师(a)参加过多的限制而不是繁琐的工作; (b)最常引用的词汇语义错误限制; (c)按比例确定西班牙语和3年级叙事中最少的限制,并以最高的连贯性将西班牙和5年级叙事排名最高; (d)按比例确定L2和2年级叙事中最受限制的因素,并且英语和2年级叙事的连贯性最低。与主流教师相比,ESL /双语教师较少的误解和评分不那么严格。作为一个小组,教师在处理语言错误时忽略了务实的限制。尽管研究人员和教师确定的限制条件之间没有显着相关性,但文本分析证明了教师对叙述的连贯性和质量的高低评价。第二项调查是对NE和SD学生在159种英语叙事中参考和信息状态的明确性进行文本分析。显式性度量包括对实体进行适当的编码,实体细化以及保留规范信息状态的单词顺序变化。非显性特征包括语法和词汇语义错误,参考不明确,信息不足以及对读者熟悉上下文知识的误解。与L2叙事相比,英语叙事包含的叙事要明显得多,对叙事的语言编码也多种多样,并且各年级的单词顺序也有所不同。尽管英语和L2叙事在其他错误约束的发生率上可比,但它们在模糊性方面的问题也要少得多。 L2叙事在二年级时表现出比英语更好的体裁一致性,表明了早期的修辞技巧转移。结果表明,SD学生缺乏表达实体和表达英语书面内容的表达方式,并且成绩差距在高年级时并未缩小。

著录项

  • 作者

    Enos, Mischa L.;

  • 作者单位

    Harvard University.;

  • 授予单位 Harvard University.;
  • 学科 Education Bilingual and Multicultural.; Language Linguistics.; Education Elementary.
  • 学位 Ed.D.
  • 年度 2006
  • 页码 300 p.
  • 总页数 300
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;初等教育;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:40:51

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号