首页> 外文学位 >Home /ward bound: The making of domestic relations in Native American literature and law, 1886--1936.
【24h】

Home /ward bound: The making of domestic relations in Native American literature and law, 1886--1936.

机译:家/病界:1886--1936年,美国原住民文学和法律中的家庭关系建立。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation reads legal codifications of the Native American family in dynamic relation with figurative renderings of love, marriage, family, and sexuality by Native writers in the United States and Canada in the period 1886-1936. In bringing together the fields of literature and law, I investigate how indigenous legal concepts and metaphors are expressed in literary texts to variously articulate, refigure, and subvert political relations with colonial forces. Native writers operated within and against literary conventions and bounded political space to speak to multiple audiences. This project focuses primarily upon native women intellectuals, and emphasizes the intersections of gender formation and colonial processes. Domestic relations serve as the locus of analysis, as I explore the literary and legal functions of kinship terms, marriage contracts, adoption, and paternal/maternal relations between and among native nations and federal powers in the U.S. and Canada. I emphasize the legal and cultural context of each text by drawing on historical material, commentaries on federal and aboriginal law, and cultural studies texts. The introduction explores the interplay of native legal concepts, federal Indian law, and native literary traditions and asserts the significance of transnational approaches. The second chapter analyzes how Mohawk writer Emily Pauline Johnson figures treaty metaphors in an early poem to assert a distinct Six Nations political subjectivity and how two short stories question the policies of "liberal benevolence" by the Canadian government. The third chapter considers the legal concept of "occupation" as a multiply inflected term in Okanogan writer Mourning Dove's western romance, Cogewea, and analyzes the function of indigenous preoccupation as it animates claims to land and self-determination. The fourth chapter compares the rhetorical strategies of two texts by Oneida writer Laura Cornelius Kellogg: a speech for the Society of American Indians and her essay collection, Our Democracy and the American Indian, prepared for a general audience. The final chapter examines Cree/Flathead writer D'Arcy McNickle's 1936 novel, The Surrounded, in the context of the Indian Reorganization Act of 1934. I explore how the novel contests government paternalism, giving particular attention to the Kateri narrative embedded in Catherine's story of spiritual resistance.
机译:本文从1886-1936年间在美国和加拿大的原住民作家那里读到美国原住民家庭的法律编纂与爱情,婚姻,家庭和性的象征性表现之间的动态关系。在汇集文学和法律领域的过程中,我研究了如何在文学文本中表达本土法律概念和隐喻,以各种方式表达,修改和颠覆与殖民势力的政治关系。土著作家在文学惯例内和反对文学惯例的活动,并限制了政治空间以与多个受众对话。该项目主要侧重于本土女性知识分子,并强调性别形成与殖民进程的交集。在我探讨美国和加拿大的原籍国与联邦权力机构之间以及亲戚之间的亲属关系,婚姻契约,收养以及父/母关系的文学和法律功能时,家庭关系是分析的重点。我通过利用历史资料,关于联邦和原住民法律的评论以及文化研究文本来强调每个文本的法律和文化背景。引言探讨了本土法律概念,印度联邦法律和本土文学传统之间的相互作用,并断言了跨国方法的重要性。第二章分析了莫霍克族作家艾米丽·鲍林·约翰逊如何在早期诗歌中用条约的比喻来断言六国的政治主观性,以及两个短篇小说如何质疑加拿大​​政府的“自由慈善”政策。第三章认为“占领”的法律概念是冈那根作家莫宁·多夫的西方爱情小说《科杰威亚》中倍增的用语,并分析了土著优先占领在赋予土地所有权和自决权以动画效果方面的作用。第四章比较了奥尼达达(Oneida)作家劳拉·科尼利厄斯·凯洛格(Laura Cornelius Kellogg)的两种文本的修辞策略:为美洲印第安人协会准备的演讲以及她的杂文集《我们的民主与美洲印第安人》,专为一般读者准备。最后一章探讨了Cree / Flathead作家D'Arcy McNickle于1934年提出的小说《被围困》,该小说是在1934年《印度重组法案》的背景下进行的。精神上的抵抗。

著录项

  • 作者

    Piatote, Beth H.;

  • 作者单位

    Stanford University.;

  • 授予单位 Stanford University.;
  • 学科 American literature.;Womens studies.;Native American studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2007
  • 页码 256 p.
  • 总页数 256
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号