首页> 外文学位 >Silencing identity through communication: Situated enactments of sexual identity and emotion in Japan.
【24h】

Silencing identity through communication: Situated enactments of sexual identity and emotion in Japan.

机译:通过交流来沉默身份:日本的性身份和性情感立法。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation studies ethnographically how ordinary heterosexual people habitually and with the best intentions make homosexuals or LGBT (lesbian, gay, bisexual, trans-gendered/trans-sexual) people invisible in their daily and ordinary communication processes in Japanese communities in both Oisawa, Japan and Western Massachusetts, U.S.A. This study raises a general question: what are the scenes and communication practices in and through which homosexuality becomes invisible or irrelevant to identification of the self? The main conceptual frames used are those of stigma theory by Ervin Goffman (1963), ethnography of communication by Dell Hymes 1972, 1974), cultural communication by Donal Carbaugh (1989, 1990, 1996, 2001, 2002, cf. 2003, 2005), and coordinated management of meaning by Vernon Cronen 1994). The methodology involves a variety of data including field observations, various forms of textual data, as well as interviews in each Japanese community in Japan and the U.S.A. In five chapters, different aspects of communicative practices and processes as well as associated cultural premises are explicated, delineated, and analyzed. In each case, both intended and unintended functions of the communication are explored. First, a communicative style of "being ordinary" (futuu) is explored, in and through which ordinary heterosexuals habitually enact a complete lack of awareness of homosexuals. This practice involves actions of "not seeing, not hearing, and not saying" (mizaru, kikazaru, iwazaru ) that are enacted individually. When multiple interlocutors enact the actions in collaboration, the communicative practices constitute an event of "pretending nothing happened" (nakatta koto ni suru ), making LGBT identities communicationally invisible. Second, while addressing the Japanese cultural emphases on silence and indirect and ambiguous communication practices, a direct and open mode of Japanese communication practice is examined. This communication practice is called "speaking straightforwardly" (massugu yuu/hakkiri iu), in and through which the speaker expresses candid and sincere thoughts and feelings in accordance with common sense. The recipient of such communication often enacts "being open and receptive" (sunao), that involves listening silently without being defensive or becoming upset. These communicative practices actively and explicitly discourage and at times prohibit discourse about LGBT identities and orientation. Third, cultural premises regarding social and emotional selves associated with the communicative practices of being ordinary and speaking straightforwardly are explicated and analyzed. The dialectic interplay between the two selves becomes salient as the two communication practices are enacted, and it creates tension and human drama. Although ideally speaking an interlocutor has to be always in dialogue with the two selves, one self becomes more salient, as expressed in the communication process, than the other, depending on the situation. These two conflicting selves play a key role in legitimating the heterosexual understanding of what constitutes ordinary personhood, which often marginalizes LGBT identities and orientations as unimportant. Fourth, speaking straightforwardly as a silencing form of communication renders LGBT identities as frightening and cultivates gut-level discomfort against "homosexuals," without knowing any of them personally. This silencing communication involves cultural conceptualization of human nature, human sexuality, and homosexuality. The family and intimate communication practices function as the gatekeeper, in which the interlocutors express openly and candidly their perceptions and gut-level discomfort about LGBT identities and their implications in society in terms of achieving mundane happiness. This ensures invisibility of LGBT identities, since parents wish for their children nothing but to be able to pursue mundane happiness. Fifth, an analysis of the Japanese heterosexual male-centered lovemaking scenes in ero-manga provides some possible sources of misunderstandings between males, females, and male homosexuals. In particular the analyses seek to identify and examine the intersection between the ero-manga representations and communicative practices of talking about sexuality. Many males often project their own male sense of sexuality on their female counterparts, while trying to please their female counterparts. In the males' communication practices of talking about male "homosexuals," they project their sense of male sexuality on them. Thus, they express the gut-level discomfort that gay people may aggressively and sexually attack them. These analyses suggest a deeper examination of a gut-level discomfort with "homosexuals" as a communicationally cultivated feeling as opposed to an innate one. This study concludes with a summary of findings about communication generally and Japanese cultural communication practices specifically. It will also expand Goffman's framework of stigma, further develop the framework by discussing three additional categories, discuss the indiscernible power of heterosexual people, point out our communicative (in)actions that stigmatize, marginalize, and dehumanize homosexuals, and make suggestions for minimizing such negative effects.
机译:本论文从人种学的角度研究了日本大井市在日本人社区的日常和普通交流过程中,普通异性恋人如何习惯地并出于最佳意图使同性恋者或LGBT(女同性恋,男同性恋,双性恋,变性人/变性人)在日常和普通交流过程中不可见。美国马萨诸塞州西部和西部地区这项研究提出了一个普遍的问题:在哪些场景和交流实践中,同性恋变得看不见或与自我识别无关?使用的主要概念框架是Ervin Goffman(1963)的污名理论,Dell Hymes 1972、1974的传播人种志,Donal Carbaugh的文化传播(1989、1990、1996、2001、2002,cf。2003、2005)的概念。 ,以及Vernon Cronen 1994年的意义协调管理)。该方法论涉及各种数据,包括实地观察,各种形式的文本数据以及在日本和美国的每个日本社区的访谈。在五章中,对交流实践和过程的不同方面以及相关的文化前提进行了阐述,划定并分析。在每种情况下,都将探讨通信的预期功能和非预期功能。首先,探索一种“成为普通人”(futuu)的交流方式,通过这种方式,普通异性恋者习惯性地表现出对同性恋的完全缺乏意识。这种做法涉及分别制定的“不见,不听,不说”的行为(mizaru,kikazaru,iwazaru)。当多个对话者共同制定行动时,交流活动就构成了“假装什么都没有发生”的事件(nakatta koto ni suru),使LGBT身份在交流中不可见。其次,在解决日本文化对沉默,间接和模棱两可的交流实践的重视时,研究了日本交流实践的直接和开放模式。这种交流习惯被称为“直言不讳”(massugu yuu / hakkiri iu),在这种交流中,说话者根据常识表达坦率而真诚的想法和感受。此类交流的接收者通常会表现出“开放和接受”的态度(sunao),其中包括静静地聆听而不会感到防御或不高兴。这些交流做法积极而明确地使人望而却步,有时禁止谈论有关LGBT身份和取向的话题。第三,对与社交和情感自我相关的文化前提进行了阐释和分析,这些前提与普通的和直截了当的交流实践有关。随着两种交流方式的制定,两个自我之间的辩证性相互作用变得显着,并产生了紧张感和人类戏剧性。尽管理想情况下,对话者必须始终与两个自我对话,但根据情况,在交流过程中表达出来的一个自我要比另一个自我更显着。这两个相互矛盾的自我在使异性恋对构成普通人格的认识合法化方面起着关键作用,这常常使LGBT身份和取向不重要。第四,以沉默的交流方式直言不讳地使LGBT身份变得令人恐惧,并在“亲密者”的直觉上造成了肠胃不适,而他们本人却一无所知。这种沉默的交流涉及人性,人的性行为和同性恋的文化概念化。家庭和亲密的沟通习惯充当了看门人的角色,对话者公开和坦率地表达了他们对LGBT身份及其在实现平凡幸福方面的社会意义的直觉和直觉不适。这确保了LGBT身份的隐身性,因为父母只希望自己的孩子能够追求平凡的幸福,而别无他求。第五,对日本以漫画为中心的异性恋中以男性为中心的性爱场面的分析,为男性,女性和男性同性恋之间的误解提供了一些可能的来源。尤其是,这些分析试图确定并检验在漫画中的性爱表达与交流实践之间的交集。许多男性经常将自己的男性性意识投射到女性同伴身上,同时试图取悦女性同伴。在男性谈论男性“同性恋”的交流实践中,他们将男性的性意识投射在他们身上。从而,他们表示同性恋者可能会主动攻击和性攻击他们的肠胃不适。这些分析表明,对与“先天性”相反的“同性恋”作为一种交流培养的感觉,我们将对肠道水平的不适进行更深入的研究。本研究的结论是关于一般传播和特别是日本文化传播实践的发现的总结。它还将扩展戈夫曼的污名化框架,通过讨论其他三个类别进一步发展该框架,讨论异性恋者的不可识别的力量,指出我们侮辱,边缘化和非人性化的同性恋行为,并提出将此类行为减至最少的建议。负面影响。

著录项

  • 作者

    Saito, Makoto.;

  • 作者单位

    University of Massachusetts Amherst.;

  • 授予单位 University of Massachusetts Amherst.;
  • 学科 Speech Communication.;Sociology Individual and Family Studies.;Gender Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2007
  • 页码 324 p.
  • 总页数 324
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号