首页> 外文学位 >The impact of acculturation on the primary language maintenance of second generation Chinese American immigrants.
【24h】

The impact of acculturation on the primary language maintenance of second generation Chinese American immigrants.

机译:文化适应对第二代美籍华人移民的母语维护的影响。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study explores how the socialization experiences of second generation Chinese American immigrants support and encourage them to maintain their primary language, culture, and ethnic identity in their environment during the process of acculturation. This study examines why second generation Chinese American immigrants continue to strive for maintenance of their primary language. Particularly, the study investigates the factors that influence the primary language maintenance and bilingual development, how the immigrant parents contribute to the primary language maintenance in their living context, how second generation Chinese American immigrants adapt to the mainstream educational institutions and the larger society while maintaining their primary language, culture, and ethnic identity. A phenomenological research approach advocated by Polkinghorne (1989) and Moustakas (1994) was employed in this study to describe and interpret the meaning in the personal lived experiences of Chinese American participants who emigrated with their parents to the U.S. at young age. The phenomenological approach called for the words of the participants to provide a window into finding new meanings of bilingual and bicultural development and adjustment in the context of second generation Chinese American immigrants' lived experiences. The data were collected through one-one-one lengthy, in depth, semi-structured interviews with each selected participants to explore and describe the meaning for the individuals who had experienced the phenomenon. Among those participating were three second generation Chinese American immigrants and three immigrant parents. The findings from the interview revealed that when the participant immigrants started entering the mainstream educational systems, they did not realize that it was valuable to continue studying their primary language and retaining their cultural heritage because of the assimilative power from the mainstream educational institutions and the larger society. Since their childhood, their parents, particularly their mothers, took a responsibility to pass on and seek any means to maintain fluency in their primary language. Over time, they all now had great appreciation for their parents, the teachers from the mainstream schools, the teachers from the weekend Chinese schools, and the people from the community that taught, supported, and encouraged them to retain their bilingual and bicultural competences when they grew up in the host country. What emerged from the interviews were their positive attitudes toward the mainstream educational institutions and the larger society which provided them with opportunities (Ogbu, 1985, 1991). They strived to accommodate themselves to the demands from the mainstream educational systems and achieve the academic competences in the dominant society without assimilating and giving up their primary language, culture, and identification within the Chinese ethnic groups (Belden, 1997; Gibson, 1988). In addition, they consciously developed their own unique ethnic identities and considered they could function well in two cultures depending on the situation.
机译:本研究探讨了第二代华裔移民的社会化经历如何在适应过程中支持和鼓励他们在其环境中维持其主要语言,文化和种族认同。这项研究探讨了为什么第二代华裔移民继续努力维持其主要语言。特别是,该研究调查了影响主要语言维护和双语发展的因素,移民父母如何在其生活背景下对主要语言维护做出贡献,第二代华裔美国移民如何在保持健康的同时适应主流教育机构和整个社会他们的主要语言,文化和种族认同。在这项研究中,采用了Polkinghorne(1989)和Moustakas(1994)倡导的一种现象学研究方法,以描述和解释美国父母从美国移民到美国的个人生活经历的意义。现象学方法要求参与者的话语为在第二代华裔移民的生活经验中寻找双语和双文化发展与适应的新含义提供一个窗口。数据是通过与每个选定的参与者进行的一对一的,长期的,深度的,半结构化的访谈收集的,以探讨和描述经历过这种现象的个人的含义。与会的有三名第二代华裔移民和三名移民父母。访谈的结果表明,当参与者移民开始进入主流教育体系时,他们没有意识到继续学习其主要语言并保留其文化遗产是有价值的,因为主流教育机构和更大的群体具有同化的力量。社会。从孩提时代起,父母,尤其是母亲,就有责任继续传承并寻求任何手段来保持他们母语的流利程度。随着时间的流逝,他们现在对父母,主流学校的老师,周末汉语学校的老师以及教,支持和鼓励他们保持双语和双文化能力的社区人士表示极大的赞赏。他们在东道国长大。访谈产生的是他们对主流教育机构和为他们提供机会的更大社会的积极态度(Ogbu,1985,1991)。他们努力使自己适应主流教育体系的要求,并在主导社会中实现学术能力,而又不吸收和放弃中国少数民族的主要语言,文化和认同感(Belden,1997; Gibson,1988)。此外,他们有意识地发展了自己独特的种族身份,并视情况而定,可以在两种文化中发挥良好的作用。

著录项

  • 作者

    Lin, Grace Huey-Yuh.;

  • 作者单位

    University of Houston.;

  • 授予单位 University of Houston.;
  • 学科 Education Bilingual and Multicultural.; Sociology Ethnic and Racial Studies.
  • 学位 Ed.D.
  • 年度 2007
  • 页码 207 p.
  • 总页数 207
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 民族学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:39:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号