首页> 外文学位 >Complexities and dynamics of Korean graduate students' textual borrowing in academic writing.
【24h】

Complexities and dynamics of Korean graduate students' textual borrowing in academic writing.

机译:韩国研究生在学术写作中借用文本的复杂性和动态。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Academic writing in U.S. higher education often involves textual borrowing, referred to as the integration and documentation of reading sources and carried out with summaries, quotes, and paraphrases. Second language (L2) English students are likely to use sources inappropriately and consequentially are accused of plagiarism based on university faculties’ moral judgments. A body of research on textual borrowing including this study has provided strong evidence that these students’ inappropriate source use does not result from their intention to steal other’s intellectual property and language, but from their cultural backgrounds or situated factors in their U.S. academic contexts. Few research studies, however, offer a thorough view of how both cultural backgrounds and situated factors are associated with a variety of L2 students’ textual borrowing practices; much empirical attention has focused on a more limited examination of Chinese student populations. In this respect, this study explores the complex and dynamic nature of Korean graduate students’ source use by investigating faculty expectations both in Korea and in their L2 academic setting and these students’ perceptions and practices of textual borrowing.;For these investigations, a qualitative research study was conducted, and multiple sources of data were analyzed: (a) interviews with two faculty informant groups and the student participants, (b) observations of a Master’s meeting and group study meetings, (c) tutoring sessions at the Writing Center, and (d) written texts, including institutional and instructional documents, email messages, and multiple handouts, outlines, and essays. These sets of data were analyzed using two different methods: content analysis and text analysis.;The findings of this qualitative research revealed that both cultural and situated factors were associated with the Korean students’ understandings of and changes in textual borrowing practices. With regard to their initial understandings, the results showed that although the participants understood textual borrowing in terms of citation methods and writing skills, their practices were not aligned with their perceptions nor with faculty expectations. However, I noted that in the process of the research period, most of them achieved the purposes of textual borrowing by utilizing reading sources strategically and thus fulfilled their academic goals required in the situated context. Based on these findings, pedagogical implications are discussed.
机译:美国高等教育的学术写作经常涉及文本借阅,即阅读资料的整合和记录,并以摘要,引号和复述形式进行。第二语言(L2)英语学生可能会不恰当地使用来源,因此会根据大学教师的道德判断被指控为窃。一项有关文本借用的研究报告(包括本研究)提供了有力的证据,表明这些学生不当使用源语言的原因不是他们意图窃取他人的知识产权和语言,而是源于他们的文化背景或美国学术环境中的环境因素。但是,很少有研究能够彻底了解文化背景和所处环境因素是如何与中二学生的各种文本借阅习惯相关联的;大量的经验关注集中在对中国学生群体的更有限的检验上。在这一方面,本研究通过调查韩国及其二级语言环境中的教师期望以及这些学生对文本借用的理解和实践,探索了韩国研究生来源使用的复杂性和动态性。进行了研究研究,并分析了多种数据来源:(a)对两个教职指导小组和学生参加者的访谈,(b)对大师会议和小组学习会议的观察,(c)在写作中心进行的辅导会议, (d)书面文本,包括机构和指导性文件,电子邮件以及多份讲义,提纲和论文。这些数据集使用两种不同的方法进行了分析:内容分析和文本分析。;定性研究的结果表明,文化和环境因素都与韩国学生对文本借阅习惯的理解和变化有关。关于他们的初步理解,结果表明,尽管参与者从引文方法和写作技巧上理解了文本借用,但他们的做法与他们的看法或教师的期望并不一致。但是,我注意到,在研究期间,他们中的大多数人都通过策略性地利用阅读资源来实现文本借用的目的,从而实现了在情境中所需的学术目标。基于这些发现,讨论了教学意义。

著录项

  • 作者

    Rhee, Eunsook Ha.;

  • 作者单位

    Temple University.;

  • 授予单位 Temple University.;
  • 学科 Education English as a Second Language.;Education Higher.
  • 学位 Ed.D.
  • 年度 2010
  • 页码 361 p.
  • 总页数 361
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号