首页> 中文学位 >《日本观光立国推进基本计划》(下)翻译报告
【6h】

《日本观光立国推进基本计划》(下)翻译报告

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

译文摘要

目录

第一部分 引 言

1.1 项目意义

1.2 项目背景

1.3 报告结构

第二部分 笔译项目简介

2.1 国内外现状与进展

2.2 项目完成情况

第三部分 笔译译文

3.1 笔译全文简介

3.2 译稿全文

第四部分 译文难点分析

4.1 难词/短语

4.2 难句

4.3 难段落

第五部分 项目总结

5.1 总结

5.2 建议

5.3 不足

附录

参考文献

致谢

个人简历

展开▼

摘要

随着社会的发展,旅游业已成为全球经济中发展势头最强劲和规模最大的产业之一,旅游业对城市经济的拉动性、社会就业的带动力、以及对文化与环境的促进作用日益显现。我国的旅游业相比旅游的“质量”更加重视旅游的“数量”,旅游业的发展仍然存在着一些问题。
  日本在2012年推出《观光立国推进基本计划》,旨在以旅游业拉动经济增长,保存日本传统文化。本项目通过对此计划书的翻译,提高日语翻译能力的同时,希望能对我国旅游业的发展提供一些启示。
  笔者译文主要是《日本观光立国推进基本计划》的第三部分和第四部分。第三部分的主要内容是关于旅游立国计划的实现、政府应该采取的综合性和计划性政策,这一部分从基本理念、观光厅应该承担的主导责任、促进国际旅游的振兴等三个方面展开。第四部分是全计划的最后一个部分,主要内容是有计划地全面推行观光立国计划的注意事项,包括①明确众多参与者的责任分工,加强团结合作②政府推进一体化政策③措施政策执行状况的检查和计划的修改④以地区为单位制定计划等四个部分。
  本报告书的第四部分为译文难点分析,通过举例说明译者在翻译过程中遇到的难词、难句和难段落,并提出了自己的翻译方法;第五部分是对本翻译实践活动的总结,从总结、建议、不足等三个方面来阐述。

著录项

  • 作者

    刘建伟;

  • 作者单位

    对外经济贸易大学;

  • 授予单位 对外经济贸易大学;
  • 学科 日语口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 吴丹红,邱华盛;
  • 年度 2015
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 H365.9;
  • 关键词

    日本; 旅游计划书; 访日宣传活动; 日汉翻译;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号