首页> 中文学位 >英文商务邮件中的中法文化差异研究——以问题协商为例
【6h】

英文商务邮件中的中法文化差异研究——以问题协商为例

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter One INTRODUCTION

1.1 Need for the Study

1.2 Significance of the Study

1.3 Structure of Thesis

Chapter Two LITERATURE REVIEW

2.1 Key Concepts

2.2 Theoretical Bases of the Study

2.3 Intercultural Communication Research Developments Abroad

2.4 Intercultural Communication Research Developments in China

Chapter Three RESEARCH METHODOLOGY

3.1 Research Questions

3.2 Data Description and Collection

3.3 Research Instruments

3.4 Data Analysis

Chapter Four RESULTS AND DISCUSSION

4.1 Statistical Analysis of the Results

4.2 Qualitative Analysis of the Results

4.3 Example case Analysis

Chapter Five CONCLUSION

5.1 Major Findings

5.2 Limitations of the Present Research

5.3 Suggestions for Further Research

参考文献

Appendix 1 Discourse Completion Test

Appendix 2 Interviews questions

个人简历 在读期间发表的学术论文与研究成果

展开▼

摘要

本论文旨在于研究中国员工与法国员工邮件沟通中的文化差异,进而探讨不同文化背景下人们在信息交互的过程中如何协商交流。撰写该论文源于三个因素:其一,全球化的趋势使得英语日渐成为企业内部跨文化沟通的通用语言;其二,电子邮件技术使得企业员工在全世界的范围内进行日常交流沟通;其三,在跨文化沟通上确实存在着一些文化上的差异,并影响着跨文化沟通。
  首先,基于已有的理论基础,对中国人和法国人之间的文化差异进行比较并总结出来二者之间的差异,并以此作为数据分析的基础。然后,通过定性和定量的分析方法深入分析了信息库中的192封电子邮件。为了避免可能的个人偏见和主观性,还引入了采访和话语补全测试的调查问卷方式两种方法取得更宽范围的真实有效的数据。在收集了所有必要的信息之后,将邮件信息,采访记录和话语补全测试的调查问卷三种方式的结果进行了综合总结,以得出正确的结论。
  经过本次研究发现,和谐是中国文化的核心价值观,中国人处理问题以和为贵是首要原则,虽然中国新生代的价值观正在逐渐转变为和而不同,与之相对应,法国人的沟通方式更简单直接。经过对比发现,中法之间的文化差异是直接和间接的区别,个人主义和集体主义的区别,主动和被动的区别。从实践意义上讲,本研究分析了商务环境下的中法文化差异,将对改善中法员工之间的沟通方式,改进工作关系起到促进作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号