声明
Acknowledgements
摘要
Abstract
Contents
List of tables
Chapter 1 Introduction
1.1 Need for the study
1.2 Strueture of thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Development of Functionalist Approaches to Translation
2.2 Skopos Theroy
2.3 Previous Studies on translation of corporate profiles
Chapter 3 Research Methodology
3.1 Research questions
3.2 Research methods
Chapter 4 Comparison Between Chinese and English Corporate Profiles
4.1 The Lexical Differenge
4.2 The Syntactic Difference
4.3 Textual Difference
Chapter 5 Errors and Strategies in English Translation of Corporate Profiles from the Perspective of Skopos Theory
5.1 Errors in English Translation of Corporate Profiles
5.2 Strategies for Improving English Translation of Corporate Profiles
Chapter 6 Conclusion
6.1 Major findings
6.2 Limitations of the present research
6.3 Suggestions for further researches
References
个人简历在读期间发表的学术论文与研究成果