首页> 中文学位 >《燕语生意筋络》的版本、语言与商业文化研究
【6h】

《燕语生意筋络》的版本、语言与商业文化研究

代理获取

目录

声明

第一章 绪论

1.1选题缘由

1.2研究目的和意义

1.2.1研究目的

1.2.2研究意义

1.3研究方法、语料来源及体例说明

1.3.1 研究方法

1.3.2 语料来源

1.3.3体例说明

1.4研究现状

1.4.1清末北京官话研究现状

1.4.2近代汉语向现代汉语演变研究

1.4.3对日本近代以来汉语教材的研究

1.4.4商贸汉语教材研究综述

第二章《燕语生意筋络》版本研究

2.1教材的编著者

2.2成书背景

2.3《燕语生意筋络》的渊源

2.3.1《生意世事初阶》的版本

2.3.2《贸易须知》的版本

2.3.3《燕语生意筋络》的版本

2.3.4嘉庆本《贸易须知》与《燕语生意筋络》的关系

2.3.5《燕语生意筋络》系列语料的版本变化

2.4《燕语生意筋络》的体例

2.5小结

第三章《燕京生意筋络》的语言特色

3.1语法的特点

3.1.1代词

3.1.2动词

3.1.3副词

3.1.4介词

3.1.5助词

3.1.6连词

3.1.7小结

3.2词汇的特点

3.2.1词汇儿化现象

3.2.2方言词

3.2.3汉语二字词化

3.2.4小结

3.3讨论

第四章《燕语生意筋络》中的商业文化

4.1《燕语生意筋络》的商务性

4.2《燕语生意筋络》的适用性

(1)根据时势,作者在《筋络》中补充了《须知》没有的条文

(2)根据时势,作者在《须知》原有条文的基础上补充了新的内容

4.3《燕语生意筋络》的文化性

4.3.1《筋络》的传统文化

4.3.1《筋络》中的商业文化1商业礼仪

4.4商贸管理思想

4.4.1学徒管理

4.4.2店内人事关系管理

4.5小结

第五章 总结

5.1结论

5.1.1《燕语生意筋络》系列语料价值

5.1.2《燕语生意筋络》的语言价值

5.1.3《燕语生意筋络》的商业文化价值

5.1.4《筋络》的编写理念

5.2本文的不足

5.2.1历时研究有待深入

5.2.2共时研究有待更具体的对比与描写研究

参考文献

附录1:《燕语生意筋络》部分书影

附录2:四个版本语料对照(部分)

攻读硕士期间发表的学术论文

致谢

展开▼

摘要

《燕语生意筋络》是清末以北京话为载体的商务汉语用书。《燕语生意筋络》为我们提供了一个较新的语料去研究清末北京官话。本文从版本、语言、商业文化三个层面对这本专书进行研究。首先,对该书的成书背景、渊源、体例等版本信息作了细致的溯源和介绍,发现与《燕语生意筋络》同一内容不同年代的历时系列语料——《生意初阶》《贸易须知》(炳记)、《贸易须知》(嘉庆本)与《燕语生意筋络》形成的系列语料,也具有较高的研究价值。其次,将语料中内容最接近的嘉庆本《贸易须知》与《燕语生意筋络》从语法、词汇两个方面进行历时对比研究,发现《筋络》作为20世纪初期的北京官话口语教材反映的早期现代汉语语法、词汇特征和北京官话特色。通过对该书内容逐条分析,探讨这本书的思想与文化,发现该书具有较强的商务性、时代性和文化性,同时,不仅是一部商务汉语,也是一部管理汉语教材。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号