声明
Contents
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Background of the Project
1.2 Significance of the Report
1.3 Organization of the Report
Chapter Two Task Description
2.1.1 Preparing Background Information
2.1.2 Physical and Psychological Preparation
2.2 Interpreting Process
2.3 Post-interpreting Process
Chapter Three Theoretical Guidance
3.1 Development of the Skopos Theory
3.2 Previous Studies of the Skopos Theory in China
Chapter Four Case Analysis
4.1 Analysis of Interpreting Strategies Employed on the Lexical Level
4.1.1 Explanation in Interpreting Terminologies
4.1.2 Explanation and Amplification in Interpreting Words with Chinese Characteristics
4.1.3 Adaption in Interpreting Words with Chinse Characteristics
4.1.4 Literal Interpretation in Interpreting Words with Chinse Characteristics
4.2 Analysis of Interpreting Strategies Employed on the Syntactic Level
4.2.1 Explanation in Interpreting Difficult Sentences
4.2.2 Literal Interpretation in Interpreting Difficult Sentences
4.2.3 Omission in Interpreting Difficult Sentences
4.2.4 Adaption in Interpreting Difficult Sentences
4.2.5 Amplification in Interpreting Non-subject Sentences
4.2.6 Adaption in Interpreting Non-subject Sentences
4.3 Analysis of Interpreting Strategies Employed on the Discourse Level
Chapter Five Conclusion
References
Acknowledgments
Appendix
山东大学;