声明
致谢
Chapter One INTRODUCTION
1.1 Research Background
1.2 Significance of the Study
1.3 Data and Methodology
1.4 Outline of the Thesis
Chapter Two LITERATURE REVIEW
2.1 Previous Studies on Transitivity System
2.1.1 Previous studies on Transitivity
2.1.2 Previous studies on the application of Transitivity
2.2 Previous Studies on Idioms
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK
3.1 The General Overview of Systemic-Functional Linguistics
3.1.1 The ideational metafunction
3.1.2 The interpersonal metafunction
3.1.3 The textual metafunction
3.2 Transitivity
3.3.1 Material processes
3.2.2 Mental processes
3.2.3 Relational processes
3.2.4 Verbal processes
3.2.5 Behavioral processes
3.2.6 Existential processes
Chapter Four ANALYSIS AND DISCUSSION
4.1 Distribution of Transitivity Processes
4.2 Analysis from the Perspective of Transitivity
4.2.1 Material processes
4.2.2 Relational processes
4.2.3 Mental processes
4.2.4 Other processes
4.2.5 Summary
4.3 Discussion
4.3.1 Similarities of transitivity processes between Chinese and English Translation
4.3.2 Differences of transitivity processes between Chinese and English Translation
4.3.3 Reasons for similarities and differences
Chapter Five CONCLUSION
5.1 Major Findings of the Study
5.2 Implications of the Study and Suggestions for the Further Study
参考文献
内蒙古大学;