首页> 中文学位 >American Culture in the 1970s翻译实践中文化缺省的翻译
【6h】

American Culture in the 1970s翻译实践中文化缺省的翻译

代理获取

目录

第一章 引言

1.1 研究问题

1.2 研究意义

第二章 过程描述

2.1 译前准备

2.2 翻译过程

2.3 译后事项

第三章 文化缺省

3.1 文化缺省的定义

3.2 文化缺省的翻译原则

3.3 郑意长的文化缺省分类

第四章 翻译案例分析

4.1 待补偿型文化缺省

4.1.1 增补

4.1.2 释义

4.2 可植入型文化缺省

4.2.1 直译

第五章 结论

附录

参考文献

致谢

个人简况及联系方式

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    张嘉敏;

  • 作者单位

    山西大学;

  • 授予单位 山西大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 白爱宏,郝宇云;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 V1TV;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:23:30

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号